English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Verteron

Verteron tradutor Inglês

31 parallel translation
Mesmo que o levemos para lá, o nodos da fenda espacial poderiam interagir com as flutuações de energia do proto-universo, provocando uma reação devastadora.
Even if we get it there the wormhole's verteron nodes could interact with the energy fluctuations of the proto-universe, causing a devastating reaction.
Mas gostava de testar a integridade verteron.
But I'd like to test the verteron integrity.
Sempre que passamos por um nodo de verteron há fuga de ressonância.
Whenever we pass through a verteron node there's resonance leakage.
Quando se cruzar com um nodo de verteron, vai-se sentir até Cardássia.
Once it intersects with a verteron node Cardassia will feel it.
Você mesma disse. Se passarmos por um daqueles nodos de verteron sem ele, a massa de energia irá explodir.
If we pass through even one of those verteron nodes without it,
Computador, calibrar scanners internos para detetar radiação verteron na cabine.
Computer, calibrate internal scanners to detect radiation in the cabin.
Níveis de verteron em limites seguros.
Verteron levels are within safe limits.
Níveis de verteron ainda seguros.
Verteron levels are still OK.
Níveis de verteron no limite.
Verteron levels are redlining.
Emanações do vértice.
Verteron emanations.
Tentarei extrapolar o vector de saída do vértice.
I'll try extrapolating the verteron exit vector.
Estivemos bombardeando a área da instabilidade sub espacial com partículas verteron.
We've been bombarding the area of the subspace instability with verteron particles.
Estivemos bombardeando uma instabilidade sub espacial local com partículas verteron.
We have been bombarding a local subspace instability with verteron particles.
Sr. Kim, reinicie o campo verteron.
Mr. Kim, reinitiate the verteron field.
Em 72 horas, apontarão em seu campo magnético com um raio verteron, criando uma dobra geodésica.
In 72 hours, they will target its magnetic field with a verteron beam, creating a geodesic fold.
Comecei a pesquisar a Verteron e encontrei mensagens de alguém chamado "Bomba da Verdade".
Well, I started googling Verteron, and I found these blog posts from someone called "Truth Bomb."
Dizia que a Verteron tinha adulterado o software do avião do Senador para parecer um acidente...
And he said that Verteron had messed with the software in the Senator's plane to make it crash...
Acontece que houve uma investigação de actividades ilegais na Verteron.
Turns out there was an investigation of illegal activity at Verteron.
Parece que vendia códigos de software para a concorrência da Verteron, e no dia em que morreu, foi demitido e disseram-lhe que era processado.
Turns out he was selling software code to Verteron's competitors, and on the day he died, he was fired and told that he was gonna be prosecuted.
O C.E.O. da Verteron queria o Ryland dentro, para manipularem os aviônicos para derrubar o avião do Paulson, e para amarrar as pontas soltas, arranjaram um repórter e um engenheiro que estavam na conspiração.
The C.E.O. Of Verteron wanted Ryland in, so they manipulated the avionics to crash Paulson's plane, then, to tie up loose ends, they got rid of a reporter and an engineer who were onto the plot.
Larry Crawford, presidente da Corporação Verteron.
Larry Crawford, CEO of the Verteron Corporation.
Ia passar um projecto de lei de energia limpa que ia custar uns biliões à Verteron.
Was gonna pass a.. A clean-energy bill that would have cost Verteron billions.
CEO da Verteron.
CEO of Verteron.
Mas a Verteron fabricou o sistema anti-queda que foi instalado no avião do Congressista.
But Verteron did manufacture the terrain-avoidance system that was installed in the Senator's plane.
"Verteron adquire a Dover Soluções Eleitorais".
"Verteron acquires Dover Election Solutions".
O Wesley acreditava que um engenheiro da Verteron, Brian Willingham...
Wesley believed that a Verteron engineer, Brian Willingham..
Se calhar, se o Willingham percebeu isso, alguém em Verteron também tenha percebido.
Maybe if this Willingham figured it out, somebody else at Verteron did, too.
Ele disse que tinha lido nos e-mails que vai haver uma espécie de grande reunião em Verteron...
He said that he read in the emails that there was going to be some kind of big meeting at Verteron..
Isto porque o Crawford, ou alguém em Verteron, percebeu que ela era uma ponta solta e envenenou-a.
That's because Crawford or somebody at Verteron realized she was a loose end and poisoned her.
Temos de chegar ao Verteron antes do amanhecer.
We've got to get to Verteron before dawn.
Vou ao Verteron.
I'm going to Verteron.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]