English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Vibrations

Vibrations tradutor Inglês

418 parallel translation
O livro, as vibrações...
The book, the vibrations...
Vibrações?
Vibrations?
Quando o busca pés rebenta, produz vibrações.
When the squib goes off, it produces vibrations.
Produz vibrações.
It produces vibrations.
Vibração... E a marreta?
- Vibrations... and the floor?
Aqueles teoristas são muito firmes quanto ás vibrações hostis.
Empathicalists have a very firm way with hostile vibrations.
Tornemo-nos num par de vibrações amigáveis.
Let's turn into a couple of friendly vibrations.
Agora que as vibrações hostis se foram...
Now the hostile vibrations have gone...
Nossa, seremos as vibrações mais amigalhaças jamais vistas.
Why, we's the two most friendly vibrations you ever seen.
Evacuaram esta zona porque a vibração dos canhões enfraqueceu as casas.
This part of town has been evacuated because the guns'vibrations has weakened the houses.
- Vibrações.
- Vibrations.
O som das gaitas-de-foles limpa o som dos geradores, mas não as vibrações.
The sound of the bagpipes wipe out the sound of the generators, but not the vibrations.
Mais um túmulo que deixaremos neste planeta perigoso.
That's true. Their form here could be based on a different plane of vibrations.
É o metro, é a transpiração... a trepidação...
That's the subway, the vibrations...
Do tamanho que estamos, quaisquer vibrações, seriam devastadoras.
At our reduced size, any vibrations inside the ear would have a shattering effect.
- Diz que as vibrações partem os ovos
He says the vibrations might shatter his eggs.
Vibrações naturais, força 2, Capitão.
Lateral vibrations, force two, captain.
De facto. Vibrações abaixo da superfície por milhas em todas as direcções.
Subsurface vibrations for miles in all directions.
Se o Scott estiver correcto sobre a energia, pode estar relacionado com as vibrações de há pouco.
If Scott is correct about the force from the surface, it may have to do with the vibrations I read earlier.
Este diapasão emite vibrações altas demais para o ouvido humano mas altas o suficiente para partir.
This tuning fork set up vibrations too high for the human ear but high enough to shatter.
É magnética, e como tem carga positiva, alimenta-se de vibrações psíquicas negativas.
It is magnetic. Being positively charged, it feeds on negative psychic vibrations.
Coloquei a segunda fileira, a terceira, e a quarta e então ouvi as furiosas sacudidas da corrente.
I laid the second tier and the third and the fourth... and then I heard the furious vibrations of the chain.
Eu tenho que cá voltar.Há aqui vibrações fortes.
I'll have to. There are strong vibrations.
Ouço passos, sinto suas vibrações.
Steps. I feel their vibrations.
Duas vibrações, umas pisadas... dois homens.
Two vibrations, of which a door. A man.
Deixas-nos boas vibrações antes de ires.
You leave us with good vibrations before you leave.
Eu sei verdadeiramente apreciar toda a sensibilidade duma mente tão rara como a sua, tão delicadamente conciliada com as vibrações do infinito, já para não falar na harmonia do universo.
I fully appreciate the sensitivity of a mind so rare as yours, so delicately tuned into the vibrations of the infinite. Not to mention the harmony of the universe.
Quando a policía se aproximar a vibração irá detonar os explosivos.
When that police cargets in the area its vibrations are gonna set offthe explosives
Há vibrações muito profundas, o Sr. Bolt.
There are profound vibrations, Mr Bolt.
Vibrações.
Vibrations.
Na época, todos sabíamos que era apenas o começo e, se tivemos em algum momento a sensação de... euforia da revolução que começa,
You have to feel good vibrations, live in harmony with others to be at peace with the world,... I mean, with the environment, with the interpersonal world.
Más vibrações?
Bad vibrations?
As suas vibrações, diríamos.
Their vibrations, as you would say :
Acho que com as minhas vibrações podia pôr ordem na vida dela.
I think that under my personal vibrations, I could put her life in a kind of good order.
Estamos tentando entender o poder das vibrações.
We're trying to understand the power of vibrations.
Ela parece libertar vibrações animais.
She seems to give off animal vibrations.
Michael, os meus sensores apanharam vibrações muito estranhas.
Michael, my sensors are picking up some very strange vibrations.
Devo dizer-te que sinto certas vibrações.
I must tell you... I'm picking up vibrations here at the house.
As vibrações da voz poderão criar a porta Através do qual o ser entrará em nossa dimensão
The vibrations from this voice will create the doorway through which the being will enter this dimension.
A vibração de sua voz criará uma porta através do qual venha para a nossa dimensão... Ah, sim.
The vibrations of her voice will create a doorway through which this being will enter this dimension.
Os vermes atacam todas as vibrações rítmicas.
Worms attack all rhythmic vibrations.
São atraídos pelas vibrações.
Vibrations attract them.
Entretanto, vão-se entretendo com estas vibrações!
And in the meantime, all you listeners... why don't you wrap your ears around these vibrations?
Vibrações... atravéz do teu nariz!
Vibrations... Through your nose!
Quando suas vibrações começaram a dizer... que algo anormal ocorria aqui, decidi enviar Hastings a buscar seus amigos do serviço-secreto e usar suas conexões para que lhe mostrassem... registros militares que me interessavam.
See, when the vibrations began to tell that something unusual had happened here. Hastings decided to send his friends find Secret Service and use their connections to him give, military records that interested me.
Estimular a glândula pineal com vibrações ressonantes.
To stimulate the pineal gland with resonant vibrations.
Nós só não podemos vê-las sem o Resonator. E elas não nos podem ver, a não ser que estejam sobre a influência das vibrações.
Only we can't see them without the resonator and they can't see us, unless they're under the influence of the vibrations.
Não se movam enquanto estivermos no campo das vibrações.
Don't move when we're in the field of the vibrations. - Why?
Vibrações devem ter descido para cá.
The vibrations must reach down here.
A sala está carregada com vibrações positivas.
- The positive vibrations!
Acredite.
Vibrations are good today, believe me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]