English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Vice

Vice tradutor Inglês

7,127 parallel translation
Jessica Day, vice-diretora.
Fawn Moscato, City Council. Jessica Day, Vice Principal!
Eu apoio a vice-diretora Day.
I support Vice Principal Day.
Depois do anúncio, vais cumprimentar os líderes do Comité de Regras do Senado, fazer uma rodada de entrevistas com a imprensa, e, na quinta-feira, o Congresso vai eleger-te como vice-presidente com ampla maioria.
So, after this announcement, you'll kiss the rings of the leaders of the Senate Rules Committee, do a roundtable of soft-ball interviews with the press, and then, come Thursday, Congress will confirm you as Vice President with an overwhelming majority.
Então, sem mais demoras, gostava de apresentar a próxima vice-presidente dos Estados Unidos :
And so without further ado, I'd like to introduce you to the next vice president of the United States...
Se conseguirmos, convencemos as duas câmaras do Congresso a votar em si para vice-presidente.
We manage that, and we work on convincing both houses of congress to vote you in as vice president.
Não vão perguntar sobre como é ser vice-presidente, Susan, porque qualquer idiota consegue responder a isso.
They are not gonna ask you questions about being the vice president, Susan, because any idiot can answer those.
A Senadora Ross articulou-se muito bem hoje, mas fontes dizem-me que não vai ter votos o suficiente para ser vice-presidente.
Yes, Senator Ross was remarkably well-spoken today, but sources tell me Susan Ross will not have enough votes to become our next vice president.
Acho que a Senadora Ross é muito qualificada para ser a nossa próxima vice-presidente.
I think Senator Ross is exceptionally qualified to be our next vice president.
Como a próxima vice-presidente dos Estados Unidos.
As the next vice president of the United States.
Vais ser uma óptima vice-presidente.
You are gonna be a great vice president.
Tu compraste uma fazenda na Virgínia, no mesmo estado que a Susan Ross deixou, quando a tornaste vice.
You bought a farm in Virginia, the same state whose senate seat Susan Ross vacated when you made her vice president...
Se eu fosse do Miami Vice.
If my name was Crockett or Tubbs.
Srª. Vice-Presidente.
Mrs. Vice President.
Desfruta das tuas bolachinhas e medalha de prata, Vice-Presidente.
Enjoy your hydrox cookies and your silver medal, Mr. Vice President!
Lembras-te de estarmos sentados à janela a ver a repetição de "Acção em Miami" na televisão da vizinha e todos os mauzões eram apanhados e os polícias tinham aqueles belos carros...
Remember sitting by the window, watching reruns of "Miami vice" on the neighbor's TV, and all the bad guys were caught and all the policemen had those... those nice cars?
Embora desse uma ótima vice-presidente regional encarregue das promoções de vendas.
Only offer. Even though I would have made an excellent Regional Vice President in charge of promotions.
Ele é o vice-presidente sénior de lá.
He's senior vice president there.
Ele é o vice-presidente da Argento Internacional.
And he is the vice president of Argento International.
É exactamente por isso que és o próximo... vice-campeão Duffman da América!
That is exactly why you're America's Next Top Duffman... runner-up!
É o vice-chefe do Partido da Liberdade, Sr. Coga?
Are you the deputy chief of the Freedom Party, Mr. Coga?
Eu e ele tivemos uma altercação e não consigo localizá-lo, e é por isso que tem de por-me numa sala com o vice-ministro para as Nações Unidas malaio.
He and I had a rather significant falling out and I can't locate him which is why you need to put me in a room with the Malaysian deputy minister to the U.N.
Mas se querem impedir que a Agente Keen vá presa têm de raptar o Vice-Ministro Mamat Krishnan.
But if you want to prevent Agent Keen from going to prison you need to abduct Deputy Minister Mamat Krishnan.
Sentaram-me com o Vice-Diretor, Harold Cooper.
They sat me down with Deputy Director Harold Cooper.
Mas não o contrário!
But not vice versa!
Escritório do Sherife do condado de Macon vice Doyle a falar.
Macon County Sheriff's Office, Deputy Doyle speaking.
Caixa de mensagem do vice William Doyle.
You've reached the voice-mail of Deputy William Doyle.
Como assistente da vice-almirante Janet Kleibor.
Worked as an aide to Vice Admiral Janet Kleibor. This is her office.
Observa o fluxo de fundos de Atherton para CASD e vice-versa.
Observe the flow of funds from Atherton to D-SAC and vice versa.
Isto começou tudo porque o Departamento de Justiça quis anular uma intimação em nome de Harold Cooper, Vice-Diretor do FBI.
This whole business started because the Justice Department sought to quash a lawful subpoena issued to Harold Cooper Assistant FBI Director.
Assim sendo acho que se o Vice-Diretor Cooper ou a Agente Keen fossem obrigados a testemunhar, isso exporia segredos nacionais e teria o potencial para infligir danos nos interesses nacionais.
Having done so I am satisfied that if Assistant Director Cooper or Agent Keen were compelled to testify, it would expose national secrets and have the potential to do material damage to the national interest.
Verifiquei com os Vice o Lee.
I ran across Lee back in Vice.
Ela é vice-diretora de uma escola e pode pôr-vos de castigo.
Keep it moving! This is a middle school vice principal and can give both of you detention.
- Não. - Fui promovida a vice-diretora.
So, yeah, I got promoted to Vice Principal.
Já leste "Death Vice"?
You ever read Death Vice?
- a Vice-presidente Susan Ross.
Vice President Susan Ross.
- A Vice-presidente está a pensar em votar "não" na lei de Brandon?
Is the vice president considering voting "no"
A Vice-presidente apoia totalmente a iniciativa do Presidente de reforma policial.
on the Brandon Bill? The vice president fully supports the president's initiatives on police reform.
O Vice-presidente Cheney teve que voltar do Médio Oriente para desempatar uma lei.
Vice president Cheney had to return from the Middle East to break a tie on a budget bill.
A Vice-presidente Ross está no Médio-Oriente?
Is vice president Ross in the Middle East?
O teu trabalho é fazer a Vice-Presidente sentir-se ouvida, agradecida, respeitada, envolvida, mas não lhe dás nada, certo? Sentimentos não são reais.
Your job is to make the vice president feel listened to, appreciated, respected, part of the process, but you don't give her anything, okay?
- A vice-presidente faz isso?
The vice president will do that?
Já se passaram 24 horas e ainda não sabemos o que o Senado vai decidir sobre a "Lei de Brandon" porque o voto final foi adiado pela Vice-Presidente Susan Ross.
It's been 24 hours and we still don't know which way the senate's going to go on the Brandon Bill because the final vote is being held up by Vice President Susan Ross.
- É a Vice-Presidente, Susan. - Sei disso, senhor.
You are the vice president, Susan.
Pode-se pedir demissão de um emprego, pode-se renunciar, como fez, quando decidiu deixar a Vice-Presidência.
It's not a job. You can quit a job. You can resign, as you did when you decided to quit being Vice President.
Sra. Vice-Presidente, este é o Almirante Hawley, comandante da frota da Marinha Americana, e o Capitão Weaver, chefe de gabinete.
Madam Vice President, this is Admiral Hawley, the commander of the U.S. Fleet Forces, and Captain Weaver, his chief of staff.
É uma honra e um prazer, Sra. Vice-Presidente.
It is an honor and a pleasure, Madam Vice President.
A Vice-Presidente.
The vice president.
Então a senhora, a Vice-Presidente dos EUA, uma figura política sem poder nenhum, é enviada para uma sessão de fotos, para apertar mãos num barco.
You, the vice president of the United States, a largely powerless figurehead, are sent on a photo OP to shake some hands on a boat.
- Conheço-a? - Sou amiga da Vice-Presidente.
I'm a friend of the vice president's.
Marie Prower, vice-presidente de Marketing.
I am in love.
Falo com a vice-presidente, senhor?
Should I reach out to the vice president, sir?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]