English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Vidal

Vidal tradutor Inglês

270 parallel translation
Mr. Fowler, lamento, os Vidal estão nessa suite.
Mr. Fowler, the Vidals are in that suite.
Pareces dar-te bem com a Miss Vidal.
You're well acquainted with Miss Vidal.
Não se transferem pessoas como os Vidal.
You just don't move people like the Vidals.
- Senhor Vidal! O que faz aqui?
- Senor Vidal, what are you doing here?
Pergunta-lhe pelo rancho do Vidal.
Ask him where the Vidal ranch is.
Vamos ao rancho do Vidal buscar uma manada.
We're going to Vidal's to pick up a herd.
Esqueci-me de Miss Vidal.
I forgot about Miss Vidal.
Tradução da versão inglesa : elfaria @ sapo.pt
Translation : jcv _ vidal - 10 / 2006 Re-written by M Feilden, March 2016
- Fui ao Vidal Sassoon.
I've been to Vidal Sassoon.
- É Vidal Sassoon.
- It's Vidal Sassoon.
Aqui, o Tammy Tchaikovsky escreveu algumas das sinfonias mais super que já Osvaldo ouviram em toda a vossa Vidal vidinha.
Harry here tammy tschaikowsky Wrote some of the most sammy super symphonies You've ever henry heard in the whole of your lily life.
O líder da expedição era o Coronel Sir John "Picuinhas" Butler, veterano do K2, Annapurna e Vidal.
The leader of the expedition was Colonel sir john "teasy weasy" butler Veteran of k2, annapurna and vidals.
Aquele é Gore Vidal, o escritor americano.
There! It's Gore Vidal, the American writer.
Boa noite, Sr. Vidal. lmporta-se que o incomodemos um instante?
Good evening, Mr. Vidal. Mind if we disturb you for just two minutes?
Esta atitude de Romualdo, jovem e atrativo, desencadeou os ciumes de Patricia, irmã de Esteban, amigo intimo de Romualdo, o caçula dos Vidal del Cerro, que tem parentesco...
This attitude by Romualdo, young and attractive, has unleashed the the jealousy of Patricia, sister of Esteban, close friend of Romualdos,... the youngest son of the Vidal del Cerro clan, which was related to the lzaguirres, yes, the ones who used to own land in Baradero.
Temos peles e jóias e vestidos bonitos... e até um cabeleireiro para nos pentear.
We have furs and jewels and nicer dresses to wear And we even go to Vidal Sassoon's to fix up our hair
Shelley Winters, Gore Vidal, Tony Bennett e, como sempre, Lou Brown e a orquestra e este vosso anfitrião, Ed Herlihy.
Shelley Winters, Gore Vidal, Tony Bennett as always, Lou Brown and the orchestra and little old me, Ed Herlihy.
Vai defrontar Darryl Vidal do Clube de Karate de Locust Valley.
He'll be facing Darryl Vidal of the Locust Valley Karate Club.
Vidal Sassoon!
Vidal Sassoon!
Olha para estas divertidas caricaturas do Gore Vidal... e a Susan Sontag.
Just look at these amusing caricatures of Gore Vidal and Susan Sontag.
De onde é este vinho?
- Where's the wine from'? - Vidal's.
- Do Vidal. Não costuma ser mau...
It's not the greatest.
Quero apresentar-te o Boomps, o Vidal e o Tiny.
I want you to meet Boomps, Vidal and Tiny.
- Deve ter ido ao Vidal.
Bet he's at the Vidal clinic,
Está no hospital perto da praça, o Vidal.
Near the market, at Vidal,
Aquela ali não é a que foi para o Vidal?
Isn't she from Vidal?
É do Vidal?
She's from Vidal,
Telefonaram para o Vidal e parece que fugiu uma pequena...
They phoned Vidal, It seems some girl escaped,
Dominique Vidal, cidadã francesa.
Dominique Vidal, French citizen.
Dominique Vidal?
Dominique Vidal? Yes?
O meu nome é Vidal e sou o vosso capitão.
My name is Vidal and I'm your Captain.
Vidal?
Vidal?
Que diz o Vidal de tudo isto?
What did Vidal say about the whole thing?
Juan Vidal.
Juan Vidal
Graças à Vidal Buffay.
Thanks to Vidal Buffay.
Estes são os meus únicos amigos. TOME UM ROMANCE DE GORE VIDAL
These are my only friends - grown-up nerds like Gore Vidal.
O Gore Vidal... até ele deve ter beijado mais rapazes do que eu.
And even he's kissed more boys than I ever will.
Fernando Vidal. O assassino mais desonesto do mundo.
Fernando Vidal, the world's most devious assassin.
Lembram-se daquela "Vidal Beast" no Sharmutt 2?
Remember the Vidal Beast of Sharmutt 2?
Pareces o Vidal Sassoon!
You look like Vidal Sassoon
Assinei a nomeação de André Vidal Negreiros como governador do estado de Pará e Maranhão.
I have named Vidal de Negreiros governor of Para and of Maranhao.
Ele está hospedado aqui. Obrigado. É o Esteban Vidal, Vidal Gandolfo.
Esteban Vidal Gandolfo is a guest at this hotel.
- Querias vendê-los ao Gandolfo?
You wanted to sell them to Vidal Gandolfo?
O Vidal Gandolfo vai passar a tarde no hotel.
Vidal Gandolfo will be at the hotel the whole afternoon.
Faz o que tens a fazer.
Do your stuff. Mr. Vidal, I must insist.
Sr. Vidal, insisto. As condicões não são boas.
These are not the right conditions.
Os verdadeiros valem, mas os que quer vender não.
The originals, yes, but what you're trying to sell to Vidal...
Estou a fazer um grande negócio com o Vidal Gandolfo.
I have a big deal going on with Vidal Gandolfo.
- Não é da tua conta.
- None of your business. - Vidal Garafalo?
- Vidal Garolfo? - Gandolfo.
- Gandolfo.
Estava certo, Sr. Vidal.
You're right, Mr. Vidal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]