English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Vivian

Vivian tradutor Inglês

1,603 parallel translation
- Você dança, Vivian?
- Dance. Yeah. Shake your pretty tail.
Um brinde à Vivian, o orgulho do rebanho e ao seu grande futuro.
To darling Vivian. Pride of the pack. - And her bright future.
À Vivian.
- Vivian!
Não íamos machucá-la, Vivian.
We weren't gonna hurt her, Vivian.
Nós sabemos os riscos Vivian, assim como tu.
We know the risks, Vivian, same as you.
Somos almas perdidas, Vivian.
We're all lost souls, Vivian.
Vivian.
Vivian.
Vai trabalhar, Vivian.
Now, run along, little Vivian.
- A Vivian disse isso?
- Did Vivian say this?
- A Vivian é uma mentirosa.
- Vivian's a liar.
Vivian, isto é propriedade privada.
Vivian! This is private property.
Qual é o problema, Vivian?
What the hell is wrong, Vivian?
Ou isto está acima da nossa lei?
Or is Vivian above our law?
Encontra-me na capela a norte da cidade, às 6 da noite. Vivian.
" Meet me at Silestru Chapel north of the city tonight at 6. : * 00.
Perguntei, onde está a Vivian?
I asked where's Vivian.
A pequena Vivian... é como um animal ferido.
Little Vivian, she's like a wounded animal, you see : *
- Como sabes tanto sobre lobos?
Why do you know so much about wolves, Vivian? What are you talking about?
O que foi, Vivian?
What is it, Vivian?
Vivian! Estás em casa pequenina?
You home, little girl?
- Vivian.
- Vivian.
Vem de lá de cima, Vivian.
It comes from upstairs, Vivian.
Sabes o que acho, Vivian?
You know what I think, Vivian?
O problema és tu, Vivian.
The problem is you, Vivian.
Beth.
Vivian.
Vivian.
Nancy Drew.
Vivianne Louis?
Vivian Louis?
O meu nome é Vivianne, e sou do Canadá?
My name is Vivian and I'm from Canada.
- Quantas pessoas viram isto?
How many people have seen this? Well, she's been averaging 2,000 hits a week, up until six days ago, when she announced that she was bored of being a virgin. VIVIAN :
Sou a Vivian.
Hey, this is Vivian.
- Não pára de te ligar. É a Vivian.
- He sure is calling a lot,
Deixe a sua mensagem e ligo-lhe quando puder.
Hey, this is Vivian. Leave a message, and I'll call you back.
É a mãe.
Vivian, this is Mom.
Por favor, podes...?
Vivian, Please, will you...
Encontrámos sangue na sua casa e daqui a cerca de uma hora vamos ligá-lo ao Mark.
So we found blood at your house. In about an hour, we're gonna match it to Mark. VIVIAN :
estou aqui por causa da Vivian, porque ela é como se fosse da familia.
I'm here for Vivian, because she's like family to me.
Sabes, a Viviam ainda pode estar a precisar de um cão de guarda.
You know, Vivian could still use a guard dog.
Após a morte do pai, Chuck foi acolhida pelas tias Lily e Vivian, um conhecido par de natação sincronizada de irmãs neuróticas que a ajudariam a construir um novo lar, abelha a abelha.
After her own father's death Chuck was fostered by Aunts Lily and Vivian a renowned synchronized-swimming duo and sister neurotics who helped her build a new home, bee by bee.
Era uma confissão que nem sequer Vivian, irmã de Lily, tinha ouvido. Para assegurar que não acontecia, Lily baniu Olive das suas vidas.
It was a confession not even Lily's sister, Vivian, had heard and to ensure that she never would, Lily banished Olive from their lives.
Nós até teríamos ligado mas, quando soube, a Vivian já ia no autocarro.
We would've called, but by the time I knew, Vivian was already on the bus.
Vivian, espera lá fora.
Vivian, go wait outside. - But...
A tia Vivian dizia que não há nada mais triste que uma gaiola vazia.
Aunt Vivian used to always say there's nothing sadder than an empty birdcage.
A tia Vivian apanhou o autocarro.
I mean, Vivian took the bus.
Vivian... Não sabia que estava aqui.
I didn't know you were here, um.
Enquanto o Fazedor de Tartes pensava nos bens terrenos de Chuck e como a Vivian se agarrava a eles, Olive estava agarrada a si própria.
As the Pie-Maker considered Chuck's worldly belongings and how Vivian clinged to them Olive was clinging to her own.
A Vivian nunca pode saber disso.
Vivian can never know about that.
O pai da Charlotte, o meu amante, era o noivo da Vivian.
Charlotte's father, my lover, was Vivian's fiancé.
Onde está a Vivian?
Where's Vivian?
Ei! Tirem-nos daqui!
Vivian, help.
É a Vivian.
Hey, this is Vivian.
Passa-me a Vivian.
Hello?
- Olá?
Jacob, Vivian, Vivian, Jacob,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]