English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Vomit

Vomit tradutor Inglês

1,316 parallel translation
- Não queria ofender, parece vomito.
This tastes like vomit.
Entretanto... Sim? ... há muito vômito de cão ali dentro.
In the meantime, there's a lot of dog vomit in there.
Vómito de cão? Sim.
Dog vomit?
Mas conseguimos o seu grupo sanguíneo pelo vómito.
But we did get his blood type from the vomit.
Sim, nome apropriado, Ele sufocará em seu vômito, irá de nojento a nada, A coisa piora,
Yes, an appropriate name. He's gonna choke on his own vomit. He's gonna go from gross to gone.
Talvez os vómitos e o sofrimento e a doença realmente a assustem.
Maybe vomit and sores and disease really frighten him.
Mas eu, eu chamo-os de Cães, e se estão a lamber o próprio vómito a única maneira de os parar é com um açoite.
But I, I call them dogs, and if they're lapping up their own vomit the only way to stop them is with the lash.
Limpamos a sujidade, desde manchas de sangue a vomitado
We'll clean your mess up from blood stains to vomit
Pareces uma avezinha de bico aberto à espera que eu te alimente!
You're like a bunch of baby birds with your beaks open, waiting for me to vomit out answers.
Sabias que se a comida não for cozinhada em condições... a tua garganta pode colapsar e morreres afogado com o teu vómito?
Did you know that if food isn't prepared just right... your throat can close up and you can drown in your own vomit?
Que eu engorde uns quilitos? Serás capaz de aguentar o teu vómito o tempo suficiente, para teres sexo comigo? !
If I put on a few pounds will you be able to stifle your vomit long enough to have sex with me?
- Creme à base de alcatrão.
Do you, uh, vomit, yes, mm?
Tenho que vomitar.
I have to vomit.
Você não vai vomitar, vai?
You're not going to vomit again, are you?
Vomitado.
Vomit.
Durante todo o tempo o meu receio era que vomitasse.
And the whole time I was watching my carpet, I was worrying I might vomit.
Eu vou vomitar!
I'm gonna vomit!
O Nigel estava a usar a Kim como um quadro de dardos humano e tu contrataste o teu filho como esfregona de vómito.
Nigel was using Kim as a human dartboard... and you employed your son as a vomit mop.
Então outra vez, comi vomitado.
Then again, I have eaten vomit.
A apomorfina faz-nos vomitar.
Apomorphine makes you vomit.
Se ingerir veneno e a seguir injectar isso, vomita o suficiente para expelir o veneno.
If you are poisoned and than inject that, you vomit quite enough to expell the poison.
Sem náusea, sem vômito.
No nausea, no vomit. No vomit, no chance of survival.
São idênticos aos encontrados no vómito do Guaxinim Rocky.
Well, identical to the trace we found in Rocky Raccoon's vomit.
Vamos para casa, vomitamos...
We go home, we vomit...
Especialmente depois de o Agente Lorber... te trazer a casa às 3 : 00 da manhã, coberto pelo teu próprio vómito, e de, hoje, à mesa de jantar, ver-te com a mulher do Alvin, fazendo de conta que nada se passa,
Especially after Officer Lorber brings you home at 3 : 00 in the morning covered in your own vomit. And at your mama's supper table today, watching you and Alvin's Missus, pretending that nothing's going on, which...
Talvez se arranje, se lhe vomitar para cima.
Maybe if you vomit on it, it'll fix itself.
Por outro lado, Stark desmaiou... por isto ele não pode vomitar mais.
On the other hand, Stark has passed out which is just as well... cause now he can't vomit at all.
As senhoras vomitam Quando sorrio
Ladies vomit when I smile.
E 1980 foi quando o tipo se engasgou no próprio vómito.
And 1980 is when that guy choked on his own vomit.
Vómito.
Vomit.
Porque achas que passo fins de semana em seminários e hotéis de 2 estrelas ainda a cheirar a vómito da festa do dia anterior?
Why do I spend every other weekend at a seminar in some two-star hotel ballroom that still stinks of last night's prom vomit?
Este molho sabe a vomitado.
This dip tastes like vomit.
- Dizem que sabe a vomitado.
- I'm told it tastes like vomit.
Vão comer merda, vão vomitar sangue para sempre.
You're gonna eat shit, you're gonna vomit blood forever.
Lembro-me que, na manhã seguinte, ele vomitou na sala de estar e vocês queriam saber por que motivo a casa cheirava a vómito de menta.
Then. I remember the next morning he threw up in the living room. and you wanted to know why the house smelled like mint vomit.
- Acho que vou vomitar outra vez.
I think I'm gonna vomit again.
Há por aí algum tanque enorme cheio de vômito?
is there just a huge vat of cobbler vomit somewhere?
Por pouco, vomitava! Foi quase...!
See, that's almost vomit right there.
Perseguir gatos, lamber o meu traseiro, comer o meu vomitado...
Chasing cats, licking my own rear end, eating my own vomit.
Vomitei sem parar todo o tempo.
I vomit continuously during the process.
Vou vomitar.
I'm going to vomit.
É muito vomitado.
That's a lot of vomit.
Sabia que ias arrotar, mas a treta do vómito foi de mais!
I knew you were gonna burp, but the vomit thing was awesome!
Ela faz com que eu queira vomitar.
She makes me wanna vomit.
Ele fez ela mudar de opinião.
- She did not vomit. He made her change her mind.
Preferia comer vomitado.
I'd rather eat vomit. Gotta fly.
Não me lembro de nada disto, mas foi o que vim a descobrir mais tarde, depois de a minha mãe ter tido uma overdose e sofucado no próprio vómito.
I don't remember any of this, but this is what I found out when she overdosed choking on her vomit.
Os tipos duros nunca vomitam.
They half know that vomit is a kind of sacrament.
- Não tenho vontade. Isso também acontece aos rapazes grandes. Tenta outra vez.
Then I head back home, where I'm greeted by the faint musk of baby vomit in a house that used to smell like, well, nothing.
- A temperatura dele está abaixo de 38ºC? - Por pouco. - Come, bebe, caga?
And then I head back home where I'm greeted by the faint musk of baby vomit in a house that used to smell like, well... nothing!
Disseste que ias vomitar nas campas das mães deles.
You said, "You're going to vomit on their mother's graves."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]