Translate.vc / Português → Inglês / Vp
Vp tradutor Inglês
537 parallel translation
Nunca serás eleito vice-presidente, precisam mais de ti como secretário para trabalhares.
You? You'll never be VP of anything
E há o McGovern a oferecer o lugar de vice-presidente... a toda a gente.
Of course, we have "McGovern offering the VP spot..." to everybody.
Se jogarmos as cartas certas, podes chegar a Vice-presidente rapidamente.
If we play our cards right, you could be a senior VP soon.
- É vice-presidente da Webscoe.
- She's VP of Webscoe Industries.
Fala o VP, sim.
This is the deputy mayor, yes.
O ex-vice-presidente Richard Nixon vem pra cá na próxima semana.
Former VP Richard Nixon will arrive here this week.
O ex-VP estará aqui na sexta.
- The former VP will be here on Friday.
Espero que cada minuto da CI do VP seja gravado e transmitido... dentro de 12 horas após sua chegada.
I expect every minute of the VP's PC to be taped and broadcast within 12 hours of his arrival.
Sabendo que o VP é um grande VIP... não deveríamos manter a CI no QT, pois se vazar para o VC... ele acabaria numa MIA, e todos seríamos colocados em QP.
Seeing as how the VP is such a VI P, shouldn't we keep the PC on the q.t., because if it leaks to the VC, he could end up an MIA, and then we'd all be put on KP.
Ele fez uma paródia vexatória sobre o ex-VP Nixon.
He did a very off-colour parody of former VP Nixon.
- Com todo respeito, senhor... o ex-VP é um bom homem. E um homem decente.
Respectfully, sir, the former VP is a good man and a decent man.
VP Junior, Alimentos Alta Qualidade. Yo.
Junior VP, High Quality Foods.
Eles não divulgarão o original até que todos os intervenientes estejam mortos.
I mean, a First Lady as VP?
Helena Monet, minha contabilista, muito prazer em conheçe-lo sr.
Helena Monet, VP finance, I'm very pleased to meet you.
Sim, a mãe era a vice-presidente responsável pelas compras.
Yeah, Mum was the VP in charge of purchasing back then.
A Sra. Cleary era a vice-presidente, não distinguia um terminal corroído de uma torradeira.
Mrs. Cleary was the VP, but she wouldn't know a corroded lead from a toaster oven.
E quando o Presidente tiver outro derrame... desta vez muito mais grave... o nosso recém-nomeado V.P. Torna-se...
And when our poor president has another stroke this time much more serious Our newly appointed VP becomes....
Foste promovida.
What did you do? VP!
Foi promovida.
She got VP!
- Foste promovida, não?
- Did you get VP?
Não vou ser vice-presidente?
So I'm not getting the VP job?
Não se nomeia um vice-presidente que não possa escolher a sua equipa.
You wouldn't make someone VP and not let them appoint their own team.
- Não és o novo vice?
- You're not the new VP?
Portanto, tem um significado especial... que, ao anunciar a fusão, anunciemos também que o novo vice das Operações Avançadas e Planeamento, em Seattle... será a Meredith Johnson.
So it has a special meaning for me when I tell you that when we announce the merger we will also announce the new VP for Advanced Operations and Planning in Seattle will be Meredith Johnson.
- É a tal. A nova vice.
- She's the one, the new VP.
Estou com um pressentimento que não demoras muito a chegar a VP...
I got a feeling those VP stripes are just a matter of time.
Já vejo as iniciais VP no seu futuro.
I see VP stripes in your future.
Jim Feingold, Vice-Presidente do Planeamento, Análise de Dados.
Jim Feingold, VP Engineering, Data Analysis.
Executivos VpS. 275, OOO de dólares para começar, além de incentivos.
Executive VP. $ 275,000 to start, plus incentives.
Sub-directora, Vendas lnternationais, V-Six Jeans.
Executive VP, International Sales, V-Six Jeans.
O vice presidente quase teve um infarte quando achou isso na sala de arte.
The vp almost had a heart attack when he found this in the art room.
Jennifer Jenzen, Executive VP, Lathrup International Pictures.
Jennifer Jenzen, Executive VP, Lathrup International Pictures.
Jennifer Jenzen, Executiva VP...
Jennifer Jenzen, Executive VP...
A Charlotte namorava com o Paul Ericson, o vp da secção clássica e de Jazz de uma grande editora.
Charlotte was dating Paul Ericson the V.P. of a major recording label's classical and jazz division.
Telefona para o OEOB e marca uma reunião para o vice-presidente.
Call OEOB. Set up a briefing for the VP.
Um confronto entre o Leo e o Vice-Presidente é complicado.
A fight between Leo and the VP's got juice.
Os ímãs sugerem outra informação sobre Sócrates : ele era um homem extraordinariamente feio. Numa área com muitos pensadores feios, ele certamente foi o mais feio.
woman calls and vp when asked why he maritime he replied the horse trainer had to practice in the most spirited animals there is one factor that into stands out among or incheon philosophers these perhaps the greatest and there's no
A Infinity airlines, segundo diz o VP comercial dela, decide hoje se prescinde dos nossos serviços de futuro.
Infinity Airlines, according to its marketing Vp... is deciding today whether our services will be required in the future.
Um assistente do Vice-Presidente levou um helicóptero da Marinha para o golfe.
An advance man for the VP took a Navy chopper to Pebble Beach for 18 holes.
Sara, vamos precisar de um novo Vice-Presidente.
Sara, we're going to need a new exec VP.
Certo, quem confirmou que vem amanhã?
All right. Who else RS VP'd for tomorrow?
Quem confirmou?
Who RS VP'd?
Vice-presidente de Marketing. McCloud, o padrão do armamento americano.
VP Marketing, McCloud, standar d in American weaponry +
Acabámos de identificá-la. Liberty Wallace. A Vice-Presidente da McCloud.
We just I + D +'d her, Liberty Wallace + + + the VP of McCloud, married to the CEO, connections up the wazoo +
Foi vice-presidente de Programação do Canal Homicídio. Vou a uma audição para apresentador do novo programa sobre autópsias,
He was the VP of programming at the Murder Channel, and he wants me to audition as host for their new autopsy show,
- Viva, VP executivo.
Ahoy-hoy, Executive V. P.
Está na Editora Sebol há três anos, é vice-presidente de marketing.
She worked the last three years at Sebol Publishing, VP of Marketing.
Jay Housler, Vice Presidente de Finanças Internacionais.
Jay Housler, VP of international finance.
Leon Ashby, Vice Presidente de Empréstimos Empresariais.
Leon Ashby, VP of corporate loans.
Sou o Vice Presidente para a área dos Empréstimos Empresariais.
I'm the VP in charge of corporate loans.
Vice Presidente.
VP.