Translate.vc / Português → Inglês / Vês
Vês tradutor Inglês
27,079 parallel translation
- Vês estes carros?
- See all these cars?
Obrigada, mas porque é que não... vês se tem alguma coisa?
Thank you, but why don't you just... see if you can see something?
Que tal eu abalar o teu mundo enquanto vês ESPN?
Uh, how about I rock your world while you just lay back and watch ESPN?
Em vez de ficares sentado a imaginar o que faço nas reuniões, porque não vens comigo e vês por ti mesmo?
Hey, instead of you sitting around, wondering what I'm doing at these meetings, why don't you come with me one night and see for yourself?
Vês?
See?
- Vês?
See?
Anteriormente em Rush Hour... Vês-me como uma rapariga.
Previously on Rush Hour... _
O que vês?
What do you see?
Quando vês a primeira falha, vês que há falhas por todo o lado.
Once you see the first crack, you begin to realize it's cracked all over.
Só podes ver o que escreves quando vês com essa luz.
You can only see the writing when you shine it.
Vês, Castle?
See, Castle?
Castle, vês alguma coisa? Não.
Castle, you see anything?
- Vês alguma coisa?
You see anything?
Vês a Horizons como o elo?
You see Horizons as the nexus?
Tu vês-o?
Do you see him?
O que foi? - Vês dilatação?
- Do you see a dilation?
- Vês estes dois?
- See these two?
Vês, isto é o que eles vão pensar se estiveres no pódium a falar sobre o Hollis Doyle e a citar a Rosa Parks e o Huey Newton.
See, that is what they'll think if you stand on the podium talking about Hollis Doyle and quoting Rosa Parks and Huey Newton.
Agora vês isto?
Now see this?
Vês um padrão?
Do you see a pattern?
Vês, ao contrário de ti, eu tive poder, alcancei a grandeza.
See, unlike you, I've had power, achieved greatness.
Nem sequer o vês, pois não?
You don't even see it, do you?
Vês, Emma?
See, Emma?
Vês essa miúda e vês a amiga da tua filha.
You see that girl and you see your daughter's friend.
Vês, o Pierce comprou um lote no Cemitério Holbeach, em 1901, para enterrar o seu irmão, George.
See, Pierce bought a plot at Holbeach Cemetery back in 1901 to bury his brother, George.
- Vês como foi fácil?
- See how easy that was?
Vês esses registos de tempo?
Okay, you see these time logs?
Olha, temos o mesmo cabelo, vês?
Look at this. We got the same hair.
Sei que não me vês como teu pai.
- Look, Cam, I know you don't think of me as a father.
Vês muito mesmo sendo cego.
You see much for being blind.
Porque tu não as vês.
Because you do not see them.
Não sei, porque é que tu mesmo não vês.
I don't know, why don't you see for yourself.
- Vês quão assustada tu estás?
- Oh, see how scared you are?
Vês um amor que não tiveste que forçar, que não é só sobre ti.
You see a love that you didn't have to siren someone into. A love that isn't all about you.
Vês Stefan?
So you see, Stefan,
Terás que repensar em como tu vês as coisas.
You're gonna have to rethink how you look at things.
- Vês? Esse é o problema.
See, that's the problem.
O que vês naquele Oreo?
What are you seeing in that Oreo, anyway?
Gostas do que vês Sei que é isto que queres
♪ Oh, you like what you see, yeah? ♪ ♪ And I know you know this where you wanna be, yeah ♪
Vês estes números?
You see these numbers we pulling here? Mm-hmm.
Estás distraído. Vês?
You're distracted.
Vês como se fazem as coisas?
You see how that work? I'm-a...
Vês, não foi tão difícil, certo?
See, that wasn't so hard now, was it? Carry on.
Vês esta insígnia?
See this badge?
Niska, o que vês?
Niska, what can you see?
Bem, vês?
Well, see?
Acho que não vais entender, mas vês "papá" como algo perverso, porque tens medo da morte.
Yo, you not gonna see this, but your assumed perversion of the word "Daddy," I think that's stemming from the fear of mortality, man.
Vês como isto funciona?
See how that works?
Vês estas botas?
You see these boots?
Mas tu vês como é que os cubanos fazem. Sim, eles têm bancos.
Yeah, I see they got banks.
Não vês?
Don't you see?