English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Wan

Wan tradutor Inglês

851 parallel translation
- Tenente Wan.
- Lieutenant Wan.
Sargento Wu.
( Wan ) Sergeant Wu.
Quero mais um café.
I wan'another cuppa coffee.
Dai-me uma esmola para aliviar os meus tormentos, que sou um pobre órfão, sem família, sem casa, sem pão.
Whateveryou can, For an orphan who is hungry and wan.
E tu vieste e disseste : " Perdão, estou aqui com dois amigos, e só podemos comer sopa wan tan, costeletas e pato com amêndoas,
And you walked over and said, " Excuse me, I'm here with two friends, and we're entitled to wan-tan soup, barbequed ribs and almond duck.
Está tão pálida.
You look so wan.
O general Wan me mandou... para ficar ao seu dispor.
General Wang told me to find you and to make myself useful.
Enviei Wan Hung-chieh para matar Sung.
I sent Wan Hung-chieh to kill Sung.
Sou Wan Hung-chieh... da Escola de Artes Marciais Pak Sing.
I am Wan Hung-chieh... of Pak Sing Martial Arts School.
O Chien Chen está num armazém em Chu Tin Wan.
Chien Chen is in the warehouse in Chu Tin Wan.
O kahs-wan... um teste de sobrevivencia tradicional para meninos.
The kahs-wan, a survival test traditional for young males.
O menino passará pela provaçao kahs-wan em breve, nao passará?
The boy goes through the kahs-wan ordeal soon, does he not?
A provaçao kahs-wan é um antigo ritual da época guerreira.
The kahs-wan ordeal is an ancient rite of warrior days.
Nao era a provaçao kahs-wan de verdade.
It wasn't the actual kahs-wan ordeal.
Está preocupado com a provaçao kahs-wan.
You are worried about the kahs-wan ordeal.
Nao irá desapontar Sarek no seu kahs-wan.
You will not disappoint Sarek in your kahs-wan.
Não vejo os nossos amigos, Wan Stiller.
I don't see our friends, Wan Stiller.
Leal Wan Stiller.
Loyal Wan Stiller.
Se Wan Ghould dirige-se para Maracaíbo, eu também vou.
If Wan Ghould is heading for Maracaibo, so must I.
Você e Wan Stiller esperem aqui por Emílio.
You and Wan Stiller wait here for Emilio.
Wan Stiller, quem está certo?
Wan Stiller, who is right?
Sua Alteza, Arquiduque Wan Ghould.
His highness, archduke Wan Ghould.
E Wan Ghould?
And Wan Ghould?
Esta noite, eu tenho que ajustar as contas com Wan Ghould.
Tonight I must settle the score with Wan Ghould.
Nós somos soldados de Wan Ghould.
We are Wan Ghould's soldiers.
Wan Ghould está-se a preparar para largar.
Wan Ghould is preparing to leave.
Wan Ghould terá que esperar.
Wan Ghould must wait.
Arquiduque Wan Ghould, eu reconheço-o.
Archduke Wan Ghould, I recognize you.
Arquiduque Wan Ghould, à 10 anos atrás eu era um menino.
Archduke Wan Ghould, 10 years ago I was a boy.
Os mercenários do Wan Ghould.
Wan Ghould's mercenaries.
Eu juro, não descansar até o dia que eu vingar os meus irmãos, assassinados pelo traidor Wan Ghould.
I swear not rest until I avenge my brothers, murdered by the traitorous archduke Wan Ghould.
Que um relâmpago, atinja o meu barco e nos afunde, até às profundezas do oceano e que as almas dos meus irmãos, me assombrem para sempre até ao dia que eu limpar toda a raça do Wan Ghould, como ele fez a minha.
Let lightning strike my ship and sink us to the depths of the ocean and my brother's souls haunt me forever unless I find Wan Ghould and wipe out his clan as he has mine.
- Wan Stiller, tome conta de tudo.
- Wan Stiller, take care of everything.
Sabe-se lá o que aconteceria, se ele descobrisse que és filha de Wan Ghould.
Who knows what might have been had he learned you're Wan Ghould's daughther
Não acho que o nome Wan Ghould afetaria o seu comportamento comigo.
I don't think the name Wan Ghould would affect his behavior towards me.
O meu, Wan Ghould.
Mine is Wan Ghould.
Se ao atacares Maracaíbo, Wan Ghould não te conseguir repelir, ele fugirá.
If you attack Maracaibo and Wan Ghould is not able to repel you, he will flee.
Wan Ghould.
Wan Ghould.
Eu pedi ao Carmauxi e Wan Stiller para me esconderem.
I asked Carmauxi and Wan Stiller to hide me.
Wan Stiller!
Wan Stiller!
Pois é, Wan Stiller.
Seems so, Wan Stiller.
Nunca pensei ver a filha de Wan Ghould neste navio.
I never would have thought to see Wan Ghould's daughter on this ship.
Como é que sabes que ela é filha de Wan Ghould?
How do you know she is Wan Ghould's daughter?
És filha de Wan Ghould?
Are you daughter of Wan Ghould?
Eu jurei matar toda a família do Wan Ghould.
I vowed to wipe out Wan Ghould's family.
Entregando nas minhas mãos a filha de Wan Ghould.
He delivered into my hands the daughter of Wan Ghould.
Você lutou por 10 anos contra Wan Gould,... connosco, sempre a seu lado.
You fought 10 years against Wan Gould, with us faithfully by your side.
Morte à familia do Wan Ghould, incluíndo a filha!
Death to Wan Ghould's clan, including her daughter!
O seu plano é realmente genial, arquiduque Wan Ghould.
Your plan was truly ingenious, archduke Wan Ghould.
Não responda.
Do you wan to go to the movies tonight?
Você ensinou-nos a odiar Wan Ghould...
You taught us to hate Wan Ghould with same intensity as yours.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]