Translate.vc / Português → Inglês / Warlow
Warlow tradutor Inglês
102 parallel translation
Eu, John William Stackhouse... em referência ao nosso acordo vinculativo estipulado nesta referida data, concedo ao Sr. M... Warlow... a minha primeira... descendente de fada ".
I, John William Stackhouse in reference to our binding agreement on this said date do grant Mr. M. Warlow my first fae-bearing female heir.
Warlow.
Warlow?
"Eu, John William Stackhouse garanto ao sr. M. Warlow a primeira herdeira fêmea nascida fada."
"I, John William Stackhouse grant Mr. M. Warlow my first fae-bearing female heir."
Sabe porque é que ele pode ter-me prometido a um vampiro chamado Warlow?
Do you know why he might have promised me to a vampire named Warlow?
- Tu, eu, Warlow... Os nossos destinos estão entrelaçados.
- You, me, Warlow- - our destinies are entwined.
O Warlow é muito...
Warlow is very- -
- Por favor, disse que o Warlow era..?
- Please, Miss Elder, you said Warlow is...?
Warlow! Deixa a rapariga em paz!
Warlow, leave the girl alone!
Warlow!
Warlow!
Warlow!
Warlow! Warlow!
Chamou-lhe Warlow?
She called him Warlow.
- Warlow diz-te alguma coisa?
Does Warlow mean anything to you? No.
Warlow, deixa a rapariga em paz!
Warlow, leave the girl alone!
- Warlow significa alguma coisa para ti? - Não.
- Does Warlow mean anything to you?
Tipo, quem é o Warlow ou o que é que aquela coisa estava a fazer na minha casa de banho?
Like who Warlow is or what that thing was in my bathroom?
O nome Warlow significa alguma coisa para si?
Does the name Warlow mean anything to you?
Quem será o Warlow?
Who the hell's Warlow?
Então como é que ele sabe sobre o Warlow?
So how does he know about Warlow, then?
Quem é o Warlow?
Who's Warlow?
Quem raios é o Warlow?
Who the fuck is Warlow?
Conta-me o que sabes sobre o Warlow.
Tell me what you know about Warlow.
- O Warlow, sim.
Warlow did.
Então, vais dizer-me onde está o Warlow ou ponho uma bala de madeira através do teu coração fedorento e morto.
So you're gonna tell me where Warlow is or I'll put a wooden bullet through your dead, stinkin'heart.
Então, vais dizer-me onde está o Warlow ou ambos morremos.
So you gonna tell me where Warlow is or we both die.
Não consigo dizer-te onde está o Warlow porque nunca pus os olhos em cima dele.
I can't tell you where Warlow is because I've never laid eyes on him.
Eles não fizeram nada aos nossos pais, foi o Warlow.
They didn't do anything to our parents, Warlow did.
Então quem estará lá para impedir Warlow de vir atrás dela?
Then who'd be there to stop Warlow from coming after her?
Não consegues manter o Warlow afastado da Sookie.
You cannot keep Warlow away from Sookie.
Warlow.
Warlow.
Prepara-te para conheceres o teu maldito criador, Warlow.
Prepare to meet your fucking maker, Warlow.
Eu não sou o Warlow, sou o raio do teu fada-avô.
I'm not Warlow, I'm your fucking faerie grandfather.
E se eu fosse mesmo o Warlow?
What if I had been Warlow?
Escuta, avô... quando o Warlow chegar cá eu estarei preparado para ele.
Listen, Grandpa... when Warlow gets here, I'll be ready for him.
O Warlow tem milhares de anos de idade.
Warlow is thousands of years old.
Por onde é que o Warlow tentou passar?
Where did Warlow try to break through?
Quando Warlow apareceu à tua irmã, ele estava a tentar atravessar.
When Warlow appeared to your sister, he was trying to break through.
Ele irá ajudar-nos a matar o Warlow.
He's gonna help us kill Warlow.
Ele tem... Ele tem rastreado o Warlow como se ele fosse... como se fosse o "Bubba" Fett, tipo um caçador de recompensas intergaláctico.
He's- - he's been tracking Warlow like he's- - like he's "Bubba" Fett, like an intergalactic bounty hunter.
Ele disse que quando o Warlow chegar aqui...
He said that when Warlow gets here- -
- O Warlow.
- Warlow.
O Warlow é um vampiro que tem estado obcecado com a nossa familia durante milhares de anos.
Warlow is a vampire who has been obsessed with our family for thousands of years.
E ele assinou o pacto que me prometeu ao Warlow.
And he signed the pact that promised me to Warlow.
Como é que não tens medo do Warlow?
How come you're not afraid of Warlow?
Warlow é a merda desse provérbio que bate na ventoínha.
Warlow is the proverbial shit hitting the fan.
Porque é que o Warlow me quer?
Why does Warlow want me?
Não digas Warlow, porque não vais a lado nenhum.
Uh-uh, don't say Warlow,'cause you ain't going anywhere.
Este vampiro de que fala... O seu nome é Warlow?
This vampire you're speaking of, is... is his name Warlow?
Warlow acredita que tem direito à minha neta Sookie.
Warlow believes he is entitled to my granddaughter Sookie.
Eu vim até este clube, Ben Flynn, na esperança de reunir um exército de fadas para poder caçar o Warlow, e eu encontrei-te.
I came to this club, Ben Flynn, in the hopes of assembling an army of fae so I could hunt Warlow down, and I found you.
Pode ser o Warlow.
It could be Warlow.
Warlow! Espera!
Wait.