Translate.vc / Português → Inglês / Wash
Wash tradutor Inglês
7,205 parallel translation
Muitas vezes deixavam-me no trabalho. Lavava a cara, trabalhava oito horas, dormia duas horas e fazia tudo de novo.
Basically wash my face, work eight hours, sleep a couple of hours and do the whole thing over again.
Vão atingir-me o motor se se aproximarem mais.
They're gonna hit my jet wash if they get any closer.
Lave-se, por favor.
Wash it off, please.
Lava, muda, pulso e temperatura.
Wash, change, pulse and temperature.
Vou ajudá-lo a lavar-se.
I'm going to help you wash.
Não quer tirar essas suas roupas imundas, e lavar-se como deve ser primeiro?
Don't you want to take your dirty clothes off and have a proper wash first?
Tem de lavá-la antes de começar a transfusão.
You have to wash her before you start the transfusion.
Eu não lavo pessoas.
I don't wash people.
Vão lavar as mãos.
You guys go wash up.
- E outro problema é que assim que lavas, tens de abrir a porta com o puxador nojento.
- And another problem is once you wash, you have to open the door by the unsavory handle.
Vai morrer algum vocês se lavarem um pimento?
Would it kill one of you to wash a bell pepper?
Não sei se é o melhor uso das minhas habilidades.
Um, I'm not sure this is the best use of my skills. I said wash!
Aquela vaca da Nola é rica, aposto que ela tem a porcaria de uma casa de verão feita com os meus croutons grátis!
And wash whatever is on my mouth and in my mouth off my mouth and out of my mouth.
Está a correr um grande risco de infecção, tome banhos regulares e lave muito as mãos.
You are at increased danger of infection, so bathe regularly and wash your hands.
Sabe que sou capaz de me lavar e vestir sozinha.
I really can wash and dress myself, you know.
Estás pronta para a alimentar, lavar, e levá-la à casa-de-banho?
Are you prepared to feed her, wash her and take her to the toilet?
- Estava ali em frente. Na lavagem automática dos carros, a tomar um duche.
I was across the street at the do-it-yourself car wash, taking a shower.
- Então, Embaixadora Tennety, vamos deixá-la limpar alguma dessa poeira da estrada e depois vamos fazer uma visita às minas.
So, Ambassador Tennety, we'll let you wash off some of that road dust, and then we'll go for a tour of the mines.
No secundário, comecei a ficar obcecado com a lavagem das mãos.
In high school I began to me compulsively often to wash your hands.
- Demora 10 segundos a lavar?
How long does it take to wash one, like 10 seconds?
Não desde o grande desastre do ácido de 1991.
Not since the great acid-wash disaster of'91.
Como lavar a roupa interior da minha mulher?
Like how to wash my wife's underwear?
Há roupa delicada na máquina de lavar e um bolo no forno que deve ser tirado em cerca de 20 minutos.
There's a load of delicates in the wash and there's a... cake in the oven that should be taken out in about 20 minutes.
Não lavei as mãos e não quero saber.
I didn't wash my hands, and I don't care.
Só preciso lavá-los e dar-lhe a injecção nas próximas 4 a 6 horas. Então, teoricamente, é quando a magia acontece.
I just have to wash them down and give him the injection within the next four to six hours, and then, theoretically, that's when the magic will happen.
Não sou coscuvilheira, mas ela não lava as mãos depois do número um.
I'm not one to gossip, but the lady doesn't wash her hands after she tinkles.
A não ser que contes a lavagem de carros em biquini que fiz no liceu.
Unless you count the bikini car wash I did in high school.
Então, queres que lave as mãos do sangue dele com o de outro?
So you want me to wash my hands of his blood with someone else's?
Tens alguma coisa para ajudar a descer?
Could use... something to wash this dog down.
Tenho de beber para isto descer.
Yo, I need some shots to wash these down.
Vai parar a uma ilha deserta.
You wash up on a deserted island alone.
Vai parar a uma ilha deserta.
- No. You wash up on a deserted island alone.
Talvez possa lavar as suas mãos,
You know, wh... Maybe you can wash your hands of it,
Podia ter lavado as mãos na água benta.
I gotta wash my hands in holy water.
Em outubro, João pegou um atalho aqui, no estuário de'The Wash'.
In October, John took a short cut here across the marshes of The Wash.
Bem, eu penso que ele é um tipo de rapaz, combinação de champô de corpo tudo-em-um.
Oh. Well, I think he's an all-in-one, body wash-shampoo combo kind of guy.
Fazem-me lavar o avião a jacto antes de poder voar nele.
They make me wash the jet before I ride in it.
Vamos. Quero encerrar rapidamente este caso.
- I want to wash this dirtbag off my hands.
A universidade foi uma negação, mas, o hospital compensou.
The university was a wash, but the med center may just pay off.
Foi o que a Maria Madalena usou para lavar os pés de Jesus, o que nos diz que a mensagem do suspeito é, obviamente, de natureza religiosa.
It's what Mary Magdalene used to wash Jesus'feet, which tells us that this unsub's message is obviously religious in nature.
Com certeza, foi a esposa a última pessoa a lavar estas.
Oh. Pretty sure his wife was the last person to wash these.
Vai à casa de banho lavar isso.
Ok. Go to the restroom, wash it out.
Engole-as com uma boa bebida.
Wash them down with a nice drink.
Lavava as minhas mãos, se fosses a ti 35,6.
Yeah. I would wash my hands if I were you, 35.6.
Servimos o seu café, lavamos os seus carros... e, jamais deixaremos de lutar até que todas as pessoas nesta terra aceitem o Islamismo e todas as maravilhas de Deus.
We serve your coffee, wash your cars... and we will never stop fighting until every single person who walks this earth accepts Islam and all the wonders of God.
Lave-me de todas as minhas culpas.
Wash me thoroughly from mine iniquity.
Vou só lavar o mau cheiro do dia.
I just got to wash off the stink of the day.
É preciso lavá-lo muito bem, mesmo havendo pouquíssima água.
You have to wash it all over... even if there's very little water.
- Lava as mãos primeiro.
Wash your hands first.
Não podes mergulhar biscoitos em água!
Why do you not just wash it down with water? You can't wash cookies down with water!
quando apagavam um fogo, tinham de lavar o camião.
And it was their rule, once they'd put out a fire... to wash the truck every evening.