English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Wearing

Wearing tradutor Inglês

19,213 parallel translation
Ele disse que eu tinha de fazer seis compras de droga a usar um microfone.
He says, I have to do six drug buys, while wearing a wire.
Bem, já tentaste usar a blusa que eu disse ser inapropriada para o trabalho?
Well, did you try wearing the shirt I said was inappropriate for work?
- Não trago um microfone!
I'm not wearing a fucking wire.
Tenho usado a mesma roupa há duas semanas, duas semanas e meia.
So I've been wearing the same clothes for like two weeks, two and a half weeks.
e o polícia, que teve de nos dizer oficialmente que o Dylan estava morto, levou uma fotografia e uma descrição da roupa que ele usava nesse dia.
and the cop who had to officially tell us that Dylan was dead, they took his photo, writing description of what he'd been wearing that day.
O atirador ainda não fez as suas exigências, Mas a LAPD confirma que está a usar um colete de explosivos.
The gunman has not made his demands known yet, but LAPD confirms that he is wearing a vest rigged with explosives.
Este tipo que tem um fato "Pathani".
This guy is wearing a pathani suit.
Os ténis que traz calçados agora, são os mesmos que trazia calçados na noite em que a sua mulher foi assassinada, eles vêm com um chip inteligente incorporado que regista os seus dados, incluindo a contagem dos seus passos.
The shoes you're wearing right now... the same shoes you were wearing the night your wife was murdered, they come with a built-in smart chip that logs your data, including your step count activity.
Esta aplicação de corrida liga-se via Bluetooth com os chips incorporados nos ténis dos utilizadores, significa que a Karen tinha calçado ténis de corrida com chips quando foi sequestrada.
Okay, this jogging app connects over Bluetooth to chips built into user's sneakers, means Karen was wearing chipped running shoes when she was abducted.
A Karen Carter tinha calçado ténis de corrida com Bluetooth embutido quando foi sequestrada.
Karen Carter was wearing Bluetooth enabled running shoes when she was abducted.
Principalmente, porque eu estava a usar uma máscara de Minotauro bebé.
Mostly'cause I was wearing, um, a baby-eating minotaur costume.
Bem, eu usaria nachos, por isso, acho que temos um empate.
Well, I, for one, am definitely wearing nachos, so I guess we got a tie.
Não tenho roupa interior.
I'm not wearing any underwear.
Tenho 19 explosivos em mim e quilo e meio de carne de borrego que ia explodir no meu peito e na barriga para o chão.
Yeah, I'm wearing, uh, about 19 squibs and three and a half pounds of lamb meat. That was gonna explode out of my chest and lower gut area. Uh, all over the floor.
Talvez estivesse a usar um boné de basebol.
Might have been wearing a baseball cap.
Usou uma câmara oculta durante grande parte do ano. Mas quero preencher lacunas nas informações dele.
He's been wearing a concealed camera for most of the year, but there are some holes in his intelligence
Portanto, não podia ser o Dunning a segurar a câmara.
Conversely, we found that the person wearing the camera could not be Dunning.
Ei, estás a usar todas as peças de roupas que possuis?
Hey, are you wearing every item of clothing you own?
Sim, mas encontrei os cabelos dentro do casaco, Então talvez alguém tenha usado o casaco dela?
Yeah, but I found the hairs inside the jacket, so maybe somebody else was wearing her jacket?
- Não vou usar uma escuta!
- Hey, I'm not wearing a wire!
Então não vou levar uma câmera.
I'm not wearing a camera, then.
Talvez o melhor que vi, em 25 anos a usar o distintivo.
Maybe the best I've seen in 25 years wearing the badge.
Estas são as roupas que estava a usar?
Are these the clothes you were wearing today?
Não estava a usar os óculos.
Wasn't wearing her glasses.
- Como é que ele estava vestido?
- Okay. What was he wearing?
E daríamos passeios no parque e ela estaria a usar o seu vestido e eu de chapéu, a comer laranjas.
We would take walks in the park and she'd be wearing her dress and I'd be wearing a top hat, eatin'oranges.
Está a usar um auricular.
He's wearing an ear piece.
Ela usava um anel.
She was wearing a ring.
Ela usava um "niqab", claro,
She was wearing a niqab, of course,
Ela estava a usar
She was wearing
Não vou usar roupa descartável.
Nuh-uh. I am not wearing disposable clothing.
Só que, desta vez, estava a descer uma colina íngreme e no fundo estava o tal homem com uma máscara cirúrgica.
Except this time, I was walking down a steep hill, and at the bottom was that same man wearing a surgical mask.
É difícil dizer com as botas que ele está a usar.
Hard to tell with those boots he's wearing.
Provavelmente gosta de usar cuecas de mulher.
Probably likes wearing women's panties.
Habituaste-te a usá-lo?
Did you get used to wearing it? Not really.
É isso que vais levar ao batizado?
Is that what you're wearing to the baptism?
Foi encontrada vestida, com...
And found fully clothed wearing a black...
E vejo um homem... ainda com os seus sapatos de golfe.
Ooh, ooh, I see a man, mmm... still wearing his golf shoes. Hmm.
Tu, provavelmente, nunca reparaste naquilo que uma mulher veste antes de... - Antes de tu... - Isto é sobre mim agora?
you probably don't even notice what a woman's wearing before you, uh... before you, you know...
No meu primeiro encontro com Tyrell, vi uma ruiva deslumbrante a usar um par de brincos cúbicos de zircónio.
On my first date with Tyrell, I saw this stunning redhead wearing a pair of cubic zirconia earrings.
Ela tem cabelo preto. Ele usa um chapéu de basebol.
She's got dark hair ; he's wearing a baseball hat.
Tive de trabalhar no moinho todo o dia, a usar apenas trapos, mas ensinou-me algo importante.
I had to work in the mill all day wearing nothing but rags, but it taught me something important.
Morreu com botas de senhora calçadas. "
He died wearing lady boots. "
Estamos aqui porque o Steve Hickson tinha isto vestido.
We are here because Steve Hickson was wearing this.
Walton vestia este casaco quando desapareceu.
Walton was wearing this Jacket when he disappeared.
Sabes, Al, havia um tipo, um tipo sem-abrigo, que tinha calçado esses mesmíssimos sapatos.
You know, Al, there was a guy, a homeless guy who was wearing those exact same shoes. - Ostrich skin.
Temos a altura do tipo, a cor dos olhos, o seu peso aproximado, tudo porque a Carrie viu um tipo a calçar sapatos de avestruz no local do crime.
Bro, we got the guy's height, his eye color, his approximate weight all because Carrie saw some guy wearing ostrich shoes at the crime scene.
- O quê? A Carrie diz que o nosso homem tem 1,82, pesa 90 kg, olhos verdes, com um casaco de ganga.
Okay, Carrie says our guy is 6 foot, 200 pounds, green eyes, wearing a denim jacket.
Preso por assalto há dois anos, um pequeno furto há quatro anos. E agora usa os sapatos de um homem que está desaparecido há meses.
BE bust two years back, some petty theft four years ago, and now you're wearing the shoes of a man who's been missing for months.
Isto é o que resta das roupas que o Walton, tinha vestido, quando desapareceu, mas isso foi há três meses.
Walton was wearing when he disappeared, but that was three months ago.
Estás a usar o anel dele também.
You're wearing his ring too.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]