English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Weston

Weston tradutor Inglês

802 parallel translation
Menina Western.
Miss Weston.
Dr. Seward, quando é que a menina Western fez a última transfusão?
Dr. Seward, when did Miss Weston have the last transfusion?
- Quem é você? Chamo-me Weston, sou agente teatral.
My name is Weston, the theatrical agent.
Weston, ia agora mesmo chamá-lo a terra.
Weston, I was just going ashore to call you.
Este é o capitão. O sr. Weston, o agente teatral.
Weston, the theatrical agent.
Bem, Weston, e a rapariga?
Well, Weston, how about the girl?
Escute, Weston, alguém interferiu em todas as que eu quis contratar e agora todos os agente da cidade me fecharam as portas, menos você.
Somebody's interfered with every girl I try to hire. Now all the agents in town have shut down on me. All but you.
Fui transferido para Camp Weston, perto da minha mäe.
I've been transferred to Camp Weston near where my mother lives.
Apresente-se em Camp Weston.
All right. Report to Camp Weston.
Vamos para Camp Weston.
We're going to Camp Weston.
- Quanto leva até Camp Weston?
- How long does it take to Camp Weston?
Achei que disse que devia haver perto de Camp Weston, sobretudo às terças-feiras.
I said, I thought you said they probably have it near Camp Weston especially on Tuesdays.
Se fugisse, adeus, Camp Weston.
If he'd got away, goodbye, Camp Weston.
A Sra. Weston me deu a notícia.
Mrs. Weston told me.
Matt Calder. - Weston.
Matt Calder.
Harry Weston.
- Weston. Harry Weston.
Os Índios, Weston.
The Indians, Weston.
Da espécie do Weston?
Weston's kind?
Se não fosse o Weston, estaria a dormir na minha cabana.
If it wasn't for Weston, I'd be asleep in the bunk in my cabin.
No sítio onde deixei uma concessão de ouro a um batoteiro chamado Weston.
Same place I left a gold claim to a card shark named Weston.
Deixou o Weston?
Did you dump Weston?
Fez do Weston um ladrão, do Colby um porco e de ti uma tonta.
It made a thief of Weston, a pig out of Colby and a fool of you.
- Referes-te ao Weston?
- You mean Weston?
Bom, o que é um homem como o Weston?
Well, what's a man like Weston?
Um tipo chamado Weston.
Fella named Weston.
Contacte Weston 0-219.
Phone Weston 0-219.
Weston.
Weston.
Já conhece o Theo Weston...
Theo Weston, you know.
Não o desencoraje, Weston.
Don ´ t discourage him, Weston.
O Weston não quer saber deles, e isso não é bom.
Weston couldn ´ t care less about them, and that ´ s no good.
E Sr. Weston, Professor?
What about Mr. Weston, Sir?
Sr. Weston não é vosso professor.
Mr. Weston is not your teacher.
Que se passa, Weston?
What ´ s the matter, Weston?
- Ainda a lamuriar-se, Weston?
- Still beefing?
Santo Deus, é o Weston!
Good God, it ´ s Weston!
Obrigada, Sr. Weston.
Thank you, Mr. Weston, I ´ m sure.
- Reverendo Weston?
- Reverend Weston?
É a Suzanne Weston.
Uh, Suzanne Weston.
É a senhora Miss Weston?
Hi, you Miss Weston?
E sobre esta Suzanne Weston?
What about this, uh, Suzanne Weston?
Não sem eu processar-lhe primeiro Miss Weston.
Not without a counter-suit, Miss Weston.
Com excepção da Suzanne Weston.
With the exception of Suzanne Weston.
Suzanne Weston.
Suzanne Weston.
Ela tinha uma arma, um revólver Smith Weston. 38.
She used to have this gun. It was a... a Smith Wesson.38 revolver.
Depois de Bristol, o comboio pára em Weston e só volta a parar em Taunton.
After Bristol, the train stops in Weston and only it stops again in Taunton.
Segundo o patologista, ela foi assassinada pouco depois do comboio ter deixado Weston, ou mesmo até antes.
According to the pathologist, she was murdered somewhat then of the train to have left Weston, or even even before.
- Antes de chegar a Weston?
- Before bringing the Weston near?
Estacão de Weston.
Estacão of Weston.
Aliás, em Weston ela saiu do comboio, onde fez um grande alarido por causa de um jornal.
As a matter of fact, in Weston she went out from the train, where it did a great outcry because of a newspaper.
Tem de ser.
Now, look here, Weston.
- Tenho de arranjá-la, Weston.
- I've gotta get her, Weston.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]