Translate.vc / Português → Inglês / Whiz
Whiz tradutor Inglês
522 parallel translation
Mas a minha mulher é um às nas palavras cruzadas.
Now, Mrs. Columbo, she's a whiz at crossword puzzles.
Ena pá.
Gee whiz.
Bolas!
Gee whiz!
Espantoso!
Gee whiz!
Credo, aconteceram tantas coisas de uma só vez.
Gee whiz, so many things happening all at once.
Temos de avançar.
Gee whiz, we gotta get going.
- Esqueci-me de lhe agradecer.
- Gee whiz, I forgot to thank you.
Caramba, que grande ajuda que você é.
Gee whiz, you're a great help.
Verás que ele é O maior feiticeiro de todos
Youll find he is a whiz of a wiz If ever a wiz there was
Ele é o maior feiticeiro de todos
We hear he is a whiz of a wiz If ever a wiz there was
Céus génio, o que se passou desta vez?
gee whiz, what happened that time?
Céus génio. Terrivel.
gee whiz. terrible.
Com mil diabos, o que se passa? Caramba, Sra. Hanson.
Gee whiz, Mrs. Hanson.
Qual é o problema, Miss Moore? Querida, está bem?
- Gee whiz, dearie, are you all right?
Caramba, queridinha. Está todo retalhado.
Gee whiz, honey, it's torn to ribbons.
Por que é que me enervo quando ela olha para mim?
Gee whiz, why do I freeze when she looks at me?
Podia usá-la como bóia no caso de o barco afundar.
Gee whiz, I could use that as a raft in case the boat sunk.
Como cozinheiro, Charley, aposto que és especialista em tijolos.
As a cook, Charley, I'll bet you're a whiz at baking adobe bricks.
Meu Deus...!
Gee whiz!
ok!
Gee, whiz!
Vejam só isto.
Gee whiz, look at this.
Gene, boa...
Gee whiz!
Pensei que o X-93 fosse uma cura para constipações.
Gee whiz, Mr. Crow, I thought the X-93 was your new invention to cure the common cold.
Céus!
Gee-whiz!
Meu caro S.r Morgan, quando era criança, aposto que era um génio em polícias e ladrões.
My dear Mr. Morgan, when you were a child, I bet you were a whiz at cops and robbers.
Cruzes, credo, isso não me agradaria.
Oh, gee whiz, I wouldn't like that. Oh, no.
Credo!
Gee-whiz.
Vá.
Gee whiz.
Ele está a decorar piadas da "Captain Billy's Whiz Bang"?
Is he starting to memorize jokes from Captain Billy's Whiz Bang?
Mas, Chefe. Ainda tenho 60 unidades em crédito este mês.
GEE WHIZ, CHIEF, I STILL HAVE 60 MESSAGE UNITS LEFT THIS MONTH.
Chefe, não entendo a necessidade de um agente de penas neste caso.
GEE WHIZ, CHIEF, I DON'T SEE WHY WE NEED A BIRD AGENT ON THIS CASE ANYWAY.
Oh, c'os diabos.
Gee whiz.
Com mil raios, ser rico é outra coisa.
Gee whiz. Great wealth is so classy.
Quando nos beijamos, o meu coração salta e eu sinto-me como no sétimo céu.
We kiss, my heart does a whiz-bang, flip-flop, heaven-for-a-minute.
Está a ir muito bem.
You're a whiz at it.
Vejam só.
Gee whiz.
Caramba!
Gee whiz!
Gee whiz.
Gee whiz.
Quase parece que se fabricam aqui armas secretas.
Gee whiz, you'd think that you were building secret weapons around here.
- Caramba!
Gee whiz!
- Droga, estou atrasado.
- Gee whiz, and I'm late.
Queres que eu encene alguma coisa no caminho-de-ferro... quando ela deitar fora os teus chinelos, no momento em que passares?
You want me to stage something on the tracks where she flings your slippers after you as you whiz by?
Céus!
Gee whiz!
Olha que sou acima da média...
I'm supposed to be a whiz kid.
Sou acima da média também.
I'm a whiz kid, too.
Arranjaste o meu Cheez Whiz?
Did you get me my Cheez Whiz, boy?
Por ser um génio das comunicações não me deixaram sair de New Jersey.
I was such a communication whiz, they wouldn't let me leave New Jersey.
O maldito génio não pensou que Freddie se enervasse e que suasse.
The fuckin'whiz kid didn't figure Freddie would get nervous and sweat.
E tu és um génio cientifico para dar uns pontapés.
And you're a scientific whiz kid to boot.
É isso.
Gee whiz.
Minha mãe, que dedo!
I'm a whiz! Huka you!