English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Whoop

Whoop tradutor Inglês

558 parallel translation
Whoop!
Whoop!
Quero que animem quando chegar a vocês.
And I want you to whoop it up when I get to you.
Queres lá saber o que faço.
You don't give a whoop what I do.
Deixa-a gritar à vontade.
Tie her down and let'er whoop.
Aguenta-te...
Whoop, that's a cute step.
Mas apos meses De dura vida civil
# But after months of tough civilian life # # Whoop-te-doo #
O meu coração faz pa-ta-tul... por toda a menina vestida num lindo azul.
Hear my heart go whoop-de-doo To any baby dressed in periwinkle blue
- Muito próximos.
- Whoop and a holler.
E quando virem os rastos de cavalos ferrados, dão ou grito ou disparam um tiro.
When you see the signs of the tracks of a shod horse, let out a whoop or shoot a gun.
Então, como pode empunhar a bandeira desta guerra santa sobre algo que desconhece?
And I never will. Then how in perdition have you got the gall to whoop up this holy war about something you don't know anything about?
Por $ 20, enterrava qualquer um com gosto.
For $ 20, I'd plant anybody with a whoop and a holler.
Quando dá esse grito de guerra, só o Senhor sabe o que sucederá.
When he lets out that war whoop, the Lord only knows what's gonna happen!
Se sair, faça-o a barlavento, não saia a sotavento.
- Mon pauvre. If you must go whoop-whoop, please go whoop-whoop not to windward, but to leeward.
Eu só vou surrá-lo um pouco, é tudo.
I'll just whoop him a bit is all.
Então deiam-lhe com força.
Then whoop him fierce.
Um que possa bater qualquer um.
One that can whoop anybody.
Vou te dar uma surra.
I'll whoop your ass!
Dizem que a conseguiu dos Kiowas.
He's been known to puddle his britches at a Kiowa war whoop.
Talvez ela tenha um ataque cardíaco e não consiga bater.
Maybe she'll have a heart attack and won't be able to whoop me.
Whoop.
Whoop.
Se vocês fizerem cair a Cissy outra vez, vou dar-vos umas nalgadas.
If you boys knock Cissy off of this porch one more time, I'm gonna have to whoop you.
Porta-te bem.
Whoop-de-doo. Pack your White House manners.
Pronto.
Whoop.
Porra!
Whoop, damn.
Gritando e berrando.
Whoop and holler,
Pulo como a grande garça azul. Voando, voando, voando.
I'm the great whooping crane, Whoop, whoop, whoop,
- Consegui a carta de condução.
- I got my licence. - Whoop-dee-doo.
Um pedaço duro de pimenta.
Whoop, whoop. One of those hard-shell peppercorns.
Muita gente no teu lugar se sentiria ameaçada, é natural... é o meu.
A lot of men in your position would see me as a threat. It's only natural. But, whoop, that's me.
Calma, rapaz.
Up--Whoop--Ho--Whoa, Whoa, boy, whoa, whoa.
- Os Panteras Negras diziam-lhe!
Black Panther whoop his ass! Take his bike! Man, kick his ass!
1, 2... Passa-se alguma coisa, Woody?
1, 2... whoop!
É que de onde venho, todos soluçam antes de tirar uma fotografia.
Uh, it's just where i come from, everybody goes "whoop!" Before they take a picture.
Estou a avisá-lo, era capaz de o vencer numa luta.
I'm warning you, Stone, I could probably whoop you in a fistfight.
Woody, já tiveste a tua vida inteira de repente a desabar em ti?
Oh, yeah, here we go, all right. Hey, yo, yo, yo. Whoop- - all right, there you go.
- Vou dar-lhe uma boa sova, senhor. - Não, vai dar-lhe uma má sova, senhor.
- No, you whoop him bad, sir.
Pardon me.
Whoop.
Whoop. Vou passar.
Coming through.
Um!
Whoop!
- São dois contra um.
- Whoop, two against one.
Vá, Sol, dá-me tudo o que tens.
Whoop. Okay, Mr. Sun, gimme what you got.
Pomos pinturas de guerra e gritamos que nem palermas.
We get dressed up in war paint and whoop around like idiots.
Vamos ter a nossa estreia radical.
We're gonna go through our first whoop-dee-doos.
- Viva, senhor.
- Whoop-dee-do, sir.
- Sim, viva.
- Yes, whoop-dee-do.
O poste... quase que me cai em cima, e eu salto para um lado... e dou a volta.
And I went whoop, straight into the café.
Apetece-me gritar um pouco.
I aim to whoop it up a little.
Um preto bateu-me tão bem, que pensei que estava a dançar conga comigo.
I had one nigger whoop me so good I thought he was playing conga on my body.
Apanhaste-me de surpresa.
You've knocked me for whoop here.
Com licença.
Whoop! Excuse me.
- Sim, senhor.
- I whoop him good, sir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]