Translate.vc / Português → Inglês / Willa
Willa tradutor Inglês
405 parallel translation
"Willa Wanna."
"Willa Wanna."
Willa Harper, há coisas na vida que são tão certas como 2 mais 2 serem 4, e uma delas é esta.
Willa Harper, there are certain plain facts of life that adds up just like two plus two makes four, and one of them is this.
Credo, Willa Harper! Esse dinheiro há-de atormentar-te até à cova.
I declare, Willa Harper, you'll let that money haunt you to your grave.
Pensaste, Willa Harper, que assim que entrasses por aquela porta eu te começaria a pôr as patas em cima daquela maneira abominável que é suposto os homens fazerem na noite de núpcias.
You thought, Willa, that the moment you walked in that door I'd start to pawing you in that abominable way that men are supposed to do on their wedding night.
Acho que é altura de esclarecermos uma coisa, Willa.
I think it's time we made one thing perfectly clear, Willa.
Levanta-te, Willa.
Get up, Willa.
Queres mais filhos, Willa?
Do you want more children, Willa?
- Icey, estou preocupado com a Willa.
- Icey, I'm worried about Willa.
A Willa fugiu.
Willa has run away.
Talvez a Willa nunca estivesse destinada a manchar as suas jovens vidas.
Maybe it was never meant for a woman like Willa to taint their young lives.
Harry Powell, está preso pelo assassínio de Willa Harper.
There are children here. Harry Powell, you're under arrest for the murder of Willa Harper.
Anda lá, Willa, vais gostar.
Come on, Wela.
Lamento que o Reino de Treetop tenha sofrido o primeiro ataque, Willa.
I'm sorry that your kingdom I take the first hit, Wela.
Willa Broom.
- Willa Broom.
Willa, podes?
Willa, could you?
Willa?
Willa?
- Anda, Willa.
Come on, Willa.
Irá ouvir falar de Willa Parker, e talvez venha assistir.
You will hear of Willa Parker, and perhaps come to watch.
Sim. Sou a Willa Parker, Sr. Trump.
Yes. I'm Willa Parker, Mr. Trump.
Willa, uma vez perguntaste-me se eu já estive apaixonado.
And her name was Augusta.
- Sra. Duncan? - Sim.
I'm Willa Parker. I wrote to you.
Sou Willa Parker. Eu escrevi-lhe.
It's Maureen, dear.
Este é o filho do Charlie, Gus. Olá, Gus.
Hello, Gus. I'm Willa.
Eu sou a Willa.
- You know my papa?
- E a Willa?
- What about Willa?
- Que tem a Willa?
- What about Willa?
Willa, não me parece.
I don't think so.
Não venho por causa da Willa, Sam.
I'm not here for Willa, Sam.
Willa Parker, George Hazard.
Willa Parker, George Hazard.
Willa e Charlie, bem.... É um prazer conhecê-lo, General. Ouvi falar muito de si.
Willa and Charlie, well.... lt's a pleasure to meet you, General.
E a Willa?
What about Willa?
- Conheceste a Willa?
- You met Willa?
Vais ficar nos Duncan com a Willa.
You'll stay at the Duncan's with Willa.
- Willa, tenho de ir. Voltarei, prometo.
- Willa, I got to go. I'll be back, I promise.
- Mantenho a minha palavra, Willa.
- l keep my word, Willa.
Willa.
Willa.
Nunca mais te vou deixar, Willa.
I'm never going to leave you again, Willa.
- Para Willa, certo?
- To Willa, I trust?
Willa!
Willa.
Digam olá a Willa Sandleton!
Say hi to Willa Sandleton.
Willa, obrigado por se juntar a nós.
Willa, thanks so much for joining us.
Estamos sem tempo, Willa, lamento muito!
We're out of time, Willa, I'm so sorry.
- Bem, são apenas negócios, Willa...
- Well, it's just business, Willa.
- Willa, acalma-te!
- Now, Willa, calm down.
Willa...
Willa.
É de um homem que precisas em casa, Willa Harper.
It's a man you need in the house, Willa Harper.
- Willa. - Tygra. - Para que foi isso?
" I'm sorry.
Willa, olha!
Look, Wela!
Agarra-te, Willa.
Come on, Wela.
Invisível, Willa.
- Invisible, Wela.
Anda lá, Willa.
Come on, Wela.