Translate.vc / Português → Inglês / Wilson
Wilson tradutor Inglês
5,114 parallel translation
Alguém está mal humorada, hoje. Wilson, actualiza-me.
Well, somebody's sure a grumpus today.
Wilson, este pino não se vai colocar sozinho.
Wilson, this traction pin's not gonna place itself.
- Wilson, podes assumir aqui?
Uh, Wilson, can you take over?
Wilson, substitui a Drª. Kepner.
Wilson, take over for Dr. Kepner.
Wilson, vou ter de te pôr um sino.
Wilson, we need to put a bell on you.
Mna. Wilson?
- Ms. Wilson?
Wilson, também precisamos da lista de todas os depósitos feitos nas últimas 24 horas.
Ms. Wilson, we also need a list of all the deposits made in the last 24 hours.
Slade Wilson.
( strains ) slade wilson.
O Wilson recebe avaliações exemplares no exército.
Batman : So, wilson receives exemplary evaluations in the army,
O Slade Wilson é um anagrama de Dane Lisslow.
Slade wilson is an anagram of dane lisslow.
Porque é que estão a pesquisar sobre o Slade Wilson?
Why are you researching slade wilson?
O Dane Lisslow pode ser o Slade Wilson disfarçado.
Dane lisslow is likely slade wilson in disguise.
O Slade Wilson era o meu protegido.
Slade wilson was my prodigy.
És o agente do MI6 que procura o Slade Wilson.
You are the mi6 agent looking for slade wilson.
Por isso o Sr. Wilson já não está connosco.
So, mr. Wilson is no longer with us.
O Slade Wilson tinha-se tornado um mercenário.
Alfred : Slade wilson had become a mercenary.
Mas se o Slade Wilson está vivo...
But, if slade wilson is alive...
Dane Lisslow, Slade Wilson... todos os três são o mesmo homem.
Dane lisslow, slade wilson... All three the same man.
Dane Lisslow, Slade Wilson... os três são o mesmo homem.
Dane Lisslow, Slade Wilson... All three the same man.
Slade Wilson?
Dane Lisslow?
Já chega de máscaras.
Slade Wilson?
Tinhas de perguntar às pessoas sobre o Slade Wilson. Pessoas que não gostam de velhos agentes da MI6
People who don't like former MI6 agents snooping in their business.
Está a insinuar que Turner foi influenciado por Bevans ao invés de Robert Wilson?
Did you imply that turner was influenced by bevan - Rather than robert wilson?
Wilson teve um pouco de influência.
I mean, wilson was a bit of an influence.
Ele fazia parte de uma linha ininterrupta de influência de Wilson através de Turner...
He was part of an unbroken line of influence From wilson through turner- -
Parece ser a Kendell Wilson, - mas eu não... eu não a vi.
Uh, it sounds like Kendell Wilson, but I didn't...
Temos que procurar para ver se a Kendell Wilson é a rapariga da Cosgrove.
We have to check and see if Kendell Wilson is the girl from Cosgrove's.
Vou localizar a Kendell Wilson.
I'll track down Kendell Wilson.
Como é que a Kendell Wilson se encaixa?
How does Kendell Wilson fit?
- Kendell Wilson.
Kendell Wilson.
Onde está a Vicki Wilson?
All clear! - No sign of the hostage. - Al :
Quem é a Vicki Wilson?
Where's Vicki Wilson? Who's Vicki Wilson?
Agora ele tem a Vicki Wilson nas suas mãos, - e temos 17 minutos para encontrá-la.
Now he's got Vicki Wilson in his crosshairs, and we've got 17 minutes to find her.
Wilson, sai da cama.
Wilson, get out of the bed.
Não me interessa os teus seios, Wilson. Sai.
I don't care about your boobs, Wilson.
Harris Wilson.
Harris Wilson.
O Wilson é um analista nível sénior da Agência Nacional de Segurança.
Wilson is a senior-level analyst with the National Security Agency.
O Wilson esteve no SCS.
Wilson did time with the special collections services.
Sou amiga do supervisor dele, Don Rixton.
I'm friendly with Wilson's supervisor, Don Rixton.
E o Rixton disse-me que o Wilson é todo certinho.
Rixton tells me that Wilson is a boy scout.
O Wilson é treinado para guardar segredos.
Wilson is trained to keep secrets.
Segui o Wilson até um consultório psiquiátrico antes.
I followed Wilson to a psychiatrist's office earlier.
Quero lá entrar e obter as anotações do médico. Ver se há alguma coisa para usar contra o Wilson antes que ele faça outra jogada.
I'm want to break in, get the doctor's notes, and see if there's anything I can leverage against Wilson before he makes another play.
Precisamos que ligue ao seu amigo da NSA e lhe peça para ele chamar o Wilson ao escritório.
You need me to do what? We need you to call your friend at the NSA and have him call Wilson into the office.
- Para tirar o Wilson de casa.
To get Wilson out of the house.
Joan, se o Wilson suspeitar que está sob vigilância, ele vai fechar-se.
Joan, if Wilson even thinks he's being surveilled, he's gonna lock everything up tight.
A esposa do Wilson não cooperou.
Wilson's wife was uncooperative.
Mas que diabos?
Wilson, fill me in. Hey, what the hell?
Não podias esquecer.
Had to start asking people questions about Slade Wilson.
Vicki Wilson!
Vicki Wilson!
- Melinda Wilson?
- Melinda Wilson?