English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Wimp

Wimp tradutor Inglês

431 parallel translation
Está com medo, cobarde!
You're just afraid - you wimp -!
Quem é o babaca agora?
Who's the wimp you're hangin'out with now?
- Ele tem cara de tonto.
- He looks like a wimp.
O bucha e o estica.
A wimp and a blimp.
Maricas de merda!
Fucking wimp!
- Não sou cobarde.
Hey, I'm no wimp, all right? That's right.
Seu pacóvio.
You wimp.
Vá lá, dêem-lhe uma chance.
He's a wimp! Come on, you guys! Give him a chance.
Não é rija, é uma lamecha.
She's not tough. She's a wimp!
E diz àquele fracalhote
And you tell that wimp...
Collins, eu sabia que te ias acobardar.
Collins, you wimp, I knew you'd go belly-up.
Te digo é um covarde...
I'm tellin'you, that guy's a wimp.
Lembrar-te-ás que eu era um fraco e amar-me-ás mais... - porque serei um homem de verdade.
You'll remember I was a wimp and love me more because I'll be a real man.
Mariquinhas!
You little wimp!
Obrigado, parvo.
Thanks, wimp.
Frouxo.
Wimp.
Tens homem? Três, e ávidos de sangue.
Yes, three big ones, and they lust wimp blood.
Onde está a fedelha?
Where's the wimp?
É a fedelha outra vez.
It's the wimp again.
- A fedelha.
- The wimp.
Onde é que vais, maricas?
Where are you going, wimp?
Nesse caso nós cuidaremos do seu namorado, ok? Melvin!
Maybe we'll have to take care of that wimp of a boyfriend, huh?
Se não fosses tão medricas para viajar de avião...
Well, if you weren't such a wimp about flying....
Se não fosses tão maricas em relação aos aviões, podíamos ver-nos mais vezes.
Well, if you weren't such a wimp about flying... we could see each other more often.
Foi por isso que fiz uma ressalva especial no meu testamento.
That's why I put a special wimp clause in my will.
Devia ter aceite a ressalva do tio Rupert.
I should've took Uncle Rupert's wimp clause.
És mesmo medricas.
You're such a wimp anyway.
Seu maricas, não tive alternativa!
You little wimp, I had to!
Sei como te sentes.
I know how you feel, wimp.
Para um cobarde virgem, quero dizer.
For a wimp virgin, I mean.
- Baza, chorão.
- Scram, wimp.
O teu computador é que é fraco!
It's not a lame idea. The problem is your computer's a wimp and we need a lot more power than this.
Se não lhe levar a cassete, o infeliz passa à história.
If I don't bring him the tape, the little wimp is history.
Começaste em força e acabas fraco.
You started strong and you're finishing like a wimp.
- Que covarde!
- What a wimp!
Fracote! Esta senhora é a única que tem estômago, nesta família.
Wimp. this lady is that has guts in this family.
Um cobardolas dos grandes!
Major league wimp!
- O Príncipe Encantado fugiu de medo?
- Prince Charming wimp out? - No.
Pôr-lhe uma arma na mão, fazer pontaria e puxar-lhe o dedo, seu cobardolas?
Put a gun in your hand, aim, and pull your finger down, you spineless wimp?
Seu fracote.
Come on, you little wimp!
Nunca pensei ver o grande Harry Doyle transformar-se num caguinchas.
I never thought I'd see the great Harry Doyle turn into a gutless wimp.
Se caires de pé és um idiota!
IF YOU LAND FEET-FIRST, YOU'RE A WIMP!
Não estejas aí sentado, cobarde.
Don't just sit there, you wimp!
- Sim, faz alguma coisa, cobarde!
Yeah, do somethin', you wimp.
É o nabo do Miller.
It's that wimp ass Miller guy.
Aquele lingrinhas do Miller está no nosso sítio.
Well, look. That wimp ass Miller is parked in our zone.
Certo estupor?
This is business. Right, wimp?
- Tu tens medo.
- The guy's a wimp.
Estás à espera do Steve?
- Why do you put up with that wimp?
Não sejas idiota!
Don't be such a wimp!
Não sejas tão nabo!
Don't be such a wimp!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]