English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Wookie

Wookie tradutor Inglês

44 parallel translation
Acho que atropelei um Wookie na auto-estrada.
I think I ran over a Wookiee back there on the expressway.
Não é sensato aborrecer um Wookie.
Let him have it. It's not wise to upset a Wookiee.
Deixa o Wookie ganhar.
Let the Wookiee win.
- Preferia beijar um Wookie.
- I'd just as soon kiss a Wookiee.
E quanto a Leia e ao Wookie?
Lord Vader, what about Leia and the Wookiee?
Calrissian... leva a Princesa e o Wookie para a minha nave.
Calrissian... take the princess and the Wookiee to my ship.
Apesar de tudo, é apenas um Wookie.
After all, he's only a Wookiee.
Vim pela recompensa deste Wookie.
I have come for the bounty on this Wookiee.
Trará até mim o Capitão Solo e o Wookie.
You will bring Captain Solo and the Wookiee to me.
Tragam-me o Solo e o Wookie.
Bring me Solo and the Wookiee.
O Dukezito magoou a mãozinha.
Dukie Wookie hurt his wittle hand.
Raja naba doua gola wookie nipple pinchie.
Raja naba doua gola wookie nipple pinchie.
Joshua... O que era? Um wookie?
So Joshua, um... you're, what, a Wookiee?
Antes de o Senador da Galáxia votar, devemos fazer a chamada.
( imitates wookie moaning ) before the galactic senate votes, we shall call roll.
É gira. Parece um Wookiee.
How cute... she looks like a wookie.
Estamos a falar do Wookie sénior, acolá?
Are you talking about Senior Wookie over there?
Bom Wookie, já agora.
It worked. Nice wookie, by the way.
Acho que isso é um Wookie.
I think that's a wookie.
Isso é um Wookie.
That's a wookie.
Comando, um Wookie é um urso?
Is a wookie a bear, control?
Comando, o Honey Monster não, mas temos um Wookie no chão.
The honey monster is not down, control. We have a wookie down.
- O que é um Wookie?
- What's a wookie?
Não, é um Wookie.
No, it is a wookie.
- Um Wookie é um urso?
- Is a wookie a bear?
O Wookie está no chão.
The wookie is down.
O Wookie não é o alvo.
The wookie is not the target.
É um erro galáctico.
It's a "wookie" mistake.
O que se passou com o Wookie? Está a dormir?
What's up with Wookie?
Na semana passada, disseste ao Leonard que não podia usar o seu casaco do Wookie em público.
Last week, you told Leonard he couldn't wear his Wookiee jacket out in public.
Isso é o Dia da Vida dos Wookie.
That's Wookiee Life Day.
- Estou. Perdemos a nossa palestra, quase fomos presos, ficámos numa sala com um tipo que enfiou a língua na garganta de um Wookie empalhado.
Yes, we missed our lecture, we were almost arrested, and you got me locked in a room with a man who forced his tongue down the throat of a stuffed Wookiee.
Como é que se diz "grande trabalho" em Wookie?
How do you say "great job" in Wookie?
Como o Wookie morreu, quem é que rouba o produto?
Yeah, well since Wookie got popped, who's snatching the ice?
Devo-te a vida.
I owe you, like, a Wookie Life Debt.
Que raio estás a fazer?
Wookie. Wookie, what the fuck are you doing?
E o Wookie não era de confiança.
Wookie couldn't be trusted, anyway.
Mataste o Wookie.
You shot Wookie.
"Pookie-Wookie."
Pookie-Wookie.
Não tinha planeado ficar com ele, chamá-lo de Chewbacca, comprar-lhe um monte de brinquedos e camisolas, deixá-lo dormir ao meu lado na cama. Construir uma vida com o meu adorável parceiro. Quero dizer, isso...
You know, I wasn't planning on keeping him, naming him Chewbacca, buying him a bunch of toys and sweaters, letting him sleep next to me in bed, building a life with my adorable little Wookie pal.
A Cena do Prisioneiro Wookie, quando estivemos no Nautilus.
Wookie Prisoner Gag, our time on the Nautilus.
- Objectivando?
# we don't need not wookie tokie # Objectifying?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]