Translate.vc / Português → Inglês / Wyndham
Wyndham tradutor Inglês
76 parallel translation
- É a esposa de Wyndham Jackson.
Hello, Higgins.
Eu não brincaria em um beco com a esposa de Wyndham Jackson. Por que não, Magnum?
She's in charge now, and I'll be... taking my orders from her.
- Não. - Wyndham venera minha irmã. Louise sempre foi muito nervosa e agitada.
I wished Higgins would have yelled or screamed... or jumped up and down and turned red or something... anything but be understanding.
O que houve? Conheci Wyndham.
I don't have time to interview security people on the island, and I'm not gonna fly them in from the mainland.
Um dia, estava andando num dos cavalos do Wyndham.
That's exactly why I don't wanna get involved. -'Cause I know what's gonna happen. I'm gonna wind up gettin'shot at.
Nem é preciso dizer que Wyndham se sentiu responsável.
And you want me to say, " "You wanna bet?" And then I bet you'cause I see easy money, and then I end up gettin'shot at.
Fora de perigo, mas está sentindo dores. Wyndham está com ela, mas já vai sair.
I was attached to Alexander's command when a group of Tuaregs captured me on the Qattara.
Você tirou Wyndham de mim, não tirou? Não tirou?
Well, I, uh... think I'll answer that.
Wyndham gosta muito de você, mas você está se enganando.
I'll be there. It's here. Robin's coming here.
E agora somos umas velhas palermas, que vivem na miséria.
just like the Wyndham sisters.
- Frank Wyndham, bioquímica.
Lomax. Engineering. Nice meeting you.
- Onde está o Wyndham?
Where's Wyndham?
E o Wyndham foi-se embora.
And Wyndham's left.
Wyndham!
Hello? Hey, Wyndham!
Aquela peça de mistério no Wyndham's.
That piece of mystery in the Wyndham's.
Membro do clube Wyndham.
Member of the Wyndham Club.
Viemos para o lugar habitual no Wyndham.
I got our usual place at the Wyndham.
Wesley Wyndham Pryce.
Wesley Wyndam-Price.
Vá ter comigo ao bar do Hotel Wyndham.
Meet me at the bar at the Wyndham Hotel.
Vi-o no Hotel Wyndham há umas horas.
I saw him pulling into the Wyndham Hotel, couple hours ago.
O Micky disse que te viu no Wyndham.
Micky said he saw you at the Wyndham.
Onde foi? - No Hotel Wyndham.
– The Wyndham Hotel.
No Hotel Wyndham.
The Wyndham Hotel.
Onde iam fazê-lo para a próxima? No Wyndham?
Where were the two of you gonna do it next time, the Wyndham?
Meu... o Sr. Wyndham espera por ela.
My... Mr. Wyndham's expecting it.
Desculpe interrompê-lo, Sr. Wyndham.
Excuse me for interrupting, Mr. Wyndham.
Estou a fazer Chekhov no Wyndham,... fui nomeado para um prémio Olivier...
Doing Chekhov at the Wyndham, just been nominated for an Olivier Award, so... Ooh!
Deixa-me apresentar-te ao Lorde e Lady Wyndham.
Let me introduce you to Lord and Lady Windham.
Diz que ele e Lady Wyndham têm se visto frequentemente.
Says there that he and Lady Wyndham see each other often.
Lady Wyndham é afilhada de Sir David, tu sabias?
Lady Wyndham is Sir David's goddaughter, did you know?
E este é Arthur Wyndham.
And this is Arthur Wyndham.
Chamo-me Arthur Wyndham. Isto é a gravação da tentativa de exorcismo de Casey Beldon.
My name is Arthur Wyndham, and this is the video record of the attempted exorcism of Casey Beldon.
Ainda temos que passar pela Wyndham antes que feche. Tem calma.
We still have to swing by Wyndham's before they close.
E se eu quero devolver esta camisola de lã, temos que chegar - à Wyndham por volta das 18 : 00. - Por volta das 18 : 00?
And if I want to return this sweater, we've got to get to Wyndham's by half 6 : 00.
Hotel LKF na rua Wyndham.
Hotel LKF on Wyndham Street.
O que terá acontecido a Clarissa Wyndham.
I wonder what happened to Clarissa Wyndham.
Primeiro, o pai dela matou o Mitchell, num gesto desajeitado de afeição, depois matou o meu predecessor, Wyndham, deixando-me sem escolha a não ser matar a cadela dele.
Well, first, its father killed John Mitchell in some ham-fisted gesture of affection, then he killed my predecessor, Wyndham, leaving me no choice but to have his bitch put down.
Então... o assassino do Mitchell e do Wyndham terá que bastar.
So, the killer of Mitchell and Wyndham will have to suffice.
O Ivan, o Wyndham, o Jacob.
Ivan, Wyndham, Jacob.
Era o meu colega da Scotland Yard. Descobriu detalhes intrigantes do Nigel Wyndham, como o facto de que uma namorada do secundário morreu misteriosamente quando eles passavam férias em Roma.
He found out some intriguing details on Nigel Wyndham, like the fact that a girlfriend in college died rather mysteriously while they were on holiday in Rome.
A Naomi que conhecia nunca se apaixonaria por alguém como o Wyndham, mas ela não deixaria a foto dele naquele cacifo se ele não estivesse ligado à morte dela de qualquer forma.
Well, the Naomi I knew would never fall for someone like Wyndham, but she wouldn't have left his picture in that locker if he weren't connected to her death somehow. Nigel Wyndham's position at the consulate includes diplomatic immunity.
A posição do Nigel Wyndham no consulado dá-lhe imunidade diplomática. Que seria levantada se ele fosse suspeito num caso de homicídio.
Which would be waived if he was a suspect in a murder case.
E se o Nigel Wyndham não aparecer também?
Yeah, but what if Nigel Wyndham doesn't show either?
Nigel Wyndham.
Nigel Wyndham.
Desculpe a intromissão, Mr. Wyndham.
I'm sorry to intrude, Mr. Wyndham, sir.
Saquei a caixa dos cartões do Wyndham.
I swiped Wyndham's card case.
Não foi o Nigel Wyndham.
It wasn't Nigel Wyndham's.
Wyndham Jackson era famoso por duas coisas. ° seu dinheiro e seu temperamento.
Yes, Mr. Masters.
E falei sério sobre não estar aqui quando Wyndham sair.
I've always been afraid of the sun... since the Qattara.
Não sabia se tinha sido você ou Wyndham.
Robin triple five, 200 nautical miles out, descending to flight level one, five, zero.
Cá está ele. Nigel Wyndham.
Nigel Wyndham.