Translate.vc / Português → Inglês / Zelda
Zelda tradutor Inglês
627 parallel translation
A famosa e cintilante nova diva do cinema a querida das nossas jovens, Zelda Zanders!
It's that famous "zip" girl of the screen the darling of the flapper set, Zelda Zanders!
Zelda!
Zelda!
Oh, Zelda!
Oh, Zelda!
Zelda tem sido tão infeliz,... que espero, desta vez, seja... o amor.
Zelda's had so much unhappiness, I hope this time it's really love.
Ficaria bem como irmã de Zelda.
She'd be good as Zelda's sister.
Mr. Simpson talvez a contrate para fazer de irmã de Zelda.
Mr. Simpson might cast you as Zelda's sister.
- Obrigado, Zelda.
- Thanks, Zelda.
Zelda disse-me tudo.
Zelda told me everything.
Porque acreditas tanto na Zelda?
Why do you think Zelda's in such a sweat?
Deu-lhe um'personagem'no filme da Zelda e terá outro ainda mais importante no próximo.
You've given her a part in Zelda's picture and she'll get a bigger one in the next.
- A Zelda está?
- Is Zelda there?
Peço desculpa por ser indelicado, mas já lhe disse que não há cá nenhuma Zelda.
Look, mister, please excuse me for being unkind, but I told you three or four times already, there is no Zelda here.
Não há cá Zeldas.
There's no Zelda, all right?
Liga sempre para falar com a Zelda.
Guy keeps calling up and asking for Zelda, Zelda...
Não há cá Zeldas.
There's never been a Zelda here.
Não conheço Zeldas, excepto a periquita. É Zelda mas...
I don't know no Zelda except a parakeet, I know Zelda, but not this...
Quero falar com a Zelda!
I wanna talk to Zelda!
Liga para falar com a Zelda, mas não há cá nenhuma Zelda!
You call up here and you keep asking for Zelda. Well, there is no Zelda!
É um pássaro.
The girl is a bird, and Zelda's...
Sendo um pássaro, não...
There's no Zelda, because if it was a bird, you couldn't get it.
Passe-lhe o telefone!
- Zelda... - Put her on!
Olá Zelda, ontem houve porrada.
Hey, Zelda. I got some lips last night.
Dorothy... Zelda... Nan...
Dorothy... uh, Zelda...
Leve a Zelda consigo.
Take Zelda along with you.
Ok, Max. Tenho uma amiga que se chama Zelda.
Ahem, okay, Max, and I've got a cute friend named Zelda.
Olá, Nancy, Zelda.
- Zelda : Hi. - Hi, Nancy, Zelda.
Muito bem, Zelda, Nancy,.. ... sobre esta agenda preta... o que é?
All right, Zelda, Nancy, about this little black book- - what is it?
Vocês os dois voltem à sala,.. ... porque a Zelda e eu temos muito que conversar, não é querida?
The two of you go in the back room, because Zelda and I got a lot of talking to do, huh, honey?
Olha isto, a Zelda foi convidada para o casamento da Amy e do Conn e eu não.
Look at that. Zelda got invited to Amy Kahn's wedding and I didn't.
Porque depois eu e tu temos de ouvir a Zelda, porque ela não consegue resistir a aproveitar a oportunidade...
Then you and I have to listen to Zelda. She cannot resist- -
Tia Hilda, tia Zelda!
- Aunt Hilda, Aunt Zelda!
- Pare! - Não, Zelda!
- Stop it!
Para casa, Zelda.
No! Home, Zelda.
Zelda Fitzgerald para a Maturidade Emocional?
Zelda Fitzgerald Emotional Maturity Award?
E aqui têm o nosso pedacinho de pêlo que a estação me confia, a bela Zelda.
Here's our own little piece of fluff that the network thrust upon me- - the lovely Zelda.
Deixe a bela Zelda em paz.
Leave the lovely Zelda alone.
Querida Zelda, queres conduzir as nossas esposas á área de teste?
Lovely Zelda, will you take our wives over to our love test area?
E qual é o prémio, bela Zelda?
What's the prize, lovely Zelda?
Querida Zelda, queres levar os nossos maridos lá para trás, agora?
Lovely Zelda, would you like to take our husbands backstage?
Bink, o Steve não me deixa tocar na bela Zelda.
Bink, Steve won't let me touch the lovely Zelda.
Muito bem, bela Zelda, queres mostrar ás nossas senhoras o prémio por que vão competir?
Okay, lovely Zelda, would you like to show our ladies What they'll be competing for?
Bela, Zelda, a cortina, por favor.
Lovely Zelda, the curtain, if you please.
Bela Zelda, queres trazer até aqui as senhoras gordas, por favor?
Lovely Zelda, would you bring out the fat women, please?
Bela Zelda.
Lovely Zelda.
- A minha irmã, Zelda...
My sister, Zelda...
Até hoje, eu acordo e penso : A Zelda já morreu?
Even now, I wake up and I think " Is Zelda dead yet?
Está sufocar!
Zelda's choking!
Corri pela casa, a gritar : " A Zelda morreu!
I ran out of the house screaming, " Zelda's dead!
A Zelda morreu! "
Zelda's dead! Zelda's dead! "
Webster, estou a ligar-te para te informar que vou levar a Zelda.
Webster, I'm calling to inform you I'm taking Zelda.
Não!
- No, Zelda!