English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Zola

Zola tradutor Inglês

326 parallel translation
Dickens, Zola, Michelet.
Dickens, Zola, Michelet.
Ou as Obras Completas de Emile Zola?
Or the collected works of Emile Zola?
Miss French, acha que Emile Zola era imoral?
Miss French, do you think that Emile Zola was immoral?
Isso é um assunto a discutir com a madame Zola.
You'll have to take that up with Mrs. Zola.
Émile Zola,
Emile Zola...
E Zola também foi banido?
Has Zola been banned too?
Isso tudo é antiga Provence, é o paraíso do Zola!
It's ancient provence, zola's paradise!
Padreca, Zola, lixo, veneno...
Priest, Zola, garbage, poison...
Meritíssimo, senhoras e senhores do júri, quando era garoto, os meus heróis não eram Babe Ruth ou Lou Gehring.
Your Honor ladies and gentlemen of the jury : When I was a kid, my heroes weren't Babe Ruth or Lou Gehrig they were Clarence Darrow and Emile Zola.
Depois que Zola veio com sua eterna camera.
Then Zola came along with his eternal camera.
Quarenta anos e duas guerras depois de Zola, ela tomou o trem para Berlim.
Forty years and two wars after Zola, she took the train to Berlin.
Victor Hugo, Emile Zola. Todos me diziam...
I could see Victor Hugo, Emile Zola, and - and they would say to me...
Foi um fedelho poseur que foi publicado aos 19 anos, e julga que é o Émile Zola da Manhattan do final de século.
Brat-packy poseur, was published when he was 19. Thinks he's the Émile Zola of pre-millennial Manhattan.
Uma vez, quando eu tinha 11 anos, estava lá um filme sobre a vida de Emile Zola.
Once, when I was 11, the movie playing was The Life of Emile Zola.
No filme, Zola argumentou em tribunal acusando o governo francês... de pôr em risco a sua honra ao acusar erroneamente um homem inocente.
In the movie, Zola stood up in court and accused the French government... of forfeiting its honor for wrongly accusing an innocent man.
Zola não era um advogado, como é óbvio, mas a forma como ele falou...
Zola wasn't a lawyer, of course, but the way he spoke...
Émile Zola, tens mesmo a certeza.
Emile Zola, you feel strongly about this.
Então... Já sabem quem matou o Zola?
So any word on who killed Zola yet?
Lembram-se do Zola, do Ancião que desapareceu?
Do you guys remember Zola, the Elder who disappeared?
- Diz isso ao Zola.
- You might want to tell that to Zola.
Também avisaste o Zola antes de algo lhe ter acontecido?
Did you warn Zola too, before something happened to him?
Foste o último a vê-lo, tal como foste o último a ver o Zola.
You were the last to see him, just like you were the last to see Zola.
- Sim, o Zola, os Anciãos...
- Yeah, Zola, the Elders...
O Ancião era o Zola, Leo.
You think I did it? You killed Gideon.
Somos a tua família, Leo. És um de nós. Já não sei se sou.
The elder was Zola, Leo, and we understand that he was trying to reach out to you when he disappeared.
A primeira foi uma atleta chama Zola Budd.
the first was an athlete called zola budd.
Mas era o facto da Zola Budd correr descalça de uma forma desafiante que a tornava tão atraente para mim.
but it was the fact that zola budd defiantly ran barefoot that made her so completely attractive for me.
Na corrida dos 3000 metros, a Zola Budd foi contra a americana Mary decker.
in the 3,000 meter race, zola budd clashed with the american, mary decker.
O espírito de corrida da Zola ficou para trás onde a Mary caiu.
budd's heart for the race was left where decker fell.
A Zola acabou na sétima posição.
zola finished seventh.
L'Assommoir, de Emile Zola.
L'Assommoir by Emile Zola.
para convencer o mundo de que o célebre retrato grupal de Rembrandt de a Milícia de Amesterdão era só uma pintura inocente, de exuberantes soldados reunidos para treinar com o mosquete.
where Rembrandt makes a dangerous accusation with which, when Émile Zola coined that j'accuse phrase, meant an entirely fearless identification with his accusation,
O Zola Budd precisava de calçado adequado?
Did Zola Budd need the assumed appropriate footwear?
Joanie Benoit, Jackie Joyner Kersey, Babe Didrikson Zaharias,
Joanie Benoit, Jackie Joyner Kersey, Babe Didrikson Zaharias, Mary Decker, Zola Budd...
- Mary Decker, Zola Budd...
Cut!
Uma das experiências do Zola, talvez.
One of Zola's experiments, maybe.
Tudo o que quero é o Arnim Zola.
All I want is is Arnim Zola.
As criaturas do Arnim Zola vão tratar dos seus novos amigos. Mas você?
Arnim Zola's creatures will deal with your new friends, but you?
Esta é uma das aberrações genéticas do Arnim Zola.
This is one of Arnim Zola's genetic freaks.
Zola, é claro!
Zola, of course.
Zemo e Arnim Zola ainda estão por aí.
You saved our lives today. Zemo and Arnim Zola are still out there.
E a Zola esta mesmo aqui.
And Zola's right here.
Vou chamar a Zola.
I'll get Zola.
Zola, lembra.
Zola, remember.
Olá, eu sou a Zola.
Hello, I'm Zola.
Zola, obrigado por arranjares isto.
Zola, thanks for getting these.
Mas por favor dá ao Will a sua visão e á Zola a sua família.
But please give will his sight, Zola her family.
Viemos examinar a Zola.
We're here to take a look at Zola today.
A Zola não tem malformação de Chiari, mas tem hidrocefalia.
So Zola doesn't have a Chiari malformation, - but she does have hydrocephalus.
Zola?
Zola?
Temporada 7 Episódio 20 "White Wedding" Esta é a Zola.
This is Zola.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]