English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Zoya

Zoya tradutor Inglês

191 parallel translation
A porteira - Zoia FIODARAVA
Zoya FYODOROVA as Concierge
- E quanto à Zoya?
- What about Zoya?
Parece que é Zoya Kokotovic, uma ex-instrutora da KGB.
Turns out to be Zoya Kokotovic, an ex-KGB instructor.
Há alguma hipótese da Zoya ser o Gazal?
Is there any chance that Zoya is Gazal?
É só a Zoya.
It's just Zoya.
De que mais te lembras sobre a Zoya da primeira vez que a vimos?
What else do you remember about Zoya the first time we saw her?
A Zoya estava com um ligeiro coxear no lado direito.
Zoya was walking with a slight limp on her right side.
Zoya Pavlova era vossa filha?
Was Zoya Pavlova your daughter?
Zoya já tinha feito este tipo de coisas antes.
Zoya has done this kind of thing before.
Encontrámos estas fotos numa máquina fotográfica, no local onde Zoya foi encontrada
We found these pictures in a camera where Zoya was discovered.
É a Zoya.
That's Zoya.
Vamos usar a Zoya como referencia primária.
We'll use Zoya as our primary reference.
A que distância estão os edificios de Zoya?
How far are the buildings from Zoya?
Zoya Pavlova.
Zoya Pavlova.
Também contém DNA da Zoya.
It also contained Zoya's DNA.
Zoya e eu fizemos amor nessa cama muitas vezes.
Zoya and I made love in that bed many times.
Você matou Zoya tentando trancá-la dentro do seu próprio corpo.
You killed Zoya trying to lock her inside her own body.
Zoya veio até mim.
Zoya came to me.
Acho que quando a Zoya lhe pediu para tomar conta dela, paralizá-la dos olhos para baixo não estava nos planos dela, estava, Dr?
I think when Zoya asked you to take care of her, paralyzing her from the eyes down wasn't what she had in mind, was it, Doctor?
Ou de Zoya.
Or Zoya.
Está a falar de Zoya Petrovna, acho eu.
You're talkin'about Zoya Petrovna, I presume?
Zoya Petrovna.
Zoya Petrovna.
Sabia que era o primeiro cliente da Zoya?
Did you know that you were Zoya's first customer?
Ela chamava-se Zoya?
Her name is Zoya?
Não quero sobrecarregá-lo de informação sobre a mulher com quem fazia sexo regularmente, mas sim. Chamava-se Zoya Petrovna.
Not to burden you with too much information about the woman you were having sex with on a regular basis, but, yes, her name was Zoya Petrovna.
Porque na passada quinta, o dia anterior ao homicídio da Zoya,
Because last thursday, the day before Zoya was murdered,
Estava com a Zoya três, quatro vezes por semana.
So. You saw Zoya 3, 4 times a week?
Zoya Petrovna, Will.
Zoya Petrovna, Will.
Preciso de falar consigo sobre a Zoya Petrovna.
I need to talk to you about Zoya Petrovna.
Não conheço essa Zoya.
I do not know this Zoya.
Não acha estranho não saber da Zoya desde a passada sexta?
Don't you think it's strange that you haven't heard from Zoya since last friday?
- Não conheço essa Zoya.
I do not know this Zoya!
Tento dizer-lhe que é "mais mau" do que pensamos. Mas Zoya vem de qualquer maneira.
I had tried to tell her is more bad than we thought, but Zoya come anyway.
A Zoya preferida dele.
Zoya his favorite.
Só quero saber o que aconteceu à Zoya.
I just want to find out what happened to Zoya.
- Zoya contente no início.
Zoya happy at first.
E deixou a Zoya vir? Sabendo o que lhe ia acontecer?
And you let Zoya come... knowing'what was gonna happen to her.
Temos uma sobreposição de jurisdições no caso Petrovna.
I'm afraid we have a little overlap issue in the Zoya Petrovna murder.
Falei com ele há dias por causa do homicídio de Zoya Petrovna.
I talked to him a few days ago about the murder of Zoya Petrovna.
Ela chama-se Vanya Kostenka. Também era uma prostituta das suas relações. Também esfaqueada pelas costas.
Her name's Vanya Kastanka, also a prostitute with whom you were familiar, also stabbed in the back with the same knife used to kill Zoya.
Já que o Nick não me diz onde estava quando elas foram mortas, talvez o Dr. Osterman me possa dizer onde estava?
Since Nick here won't tell me where he really was during the time of Zoya and Vanya's murder, perhaps, Mr. Osterman, you can tell me where you were?
E já que o FBI dá um álibi ao seu cliente para ambos os homicídios, só posso levar este caso a tribunal se provar que o Nick não estava detido pelos federais na altura da morte da Zoya.
And since the FBI provides your client with an alibi for both murders incidentally, my only hope of getting this case in front of a jury is if I can prove that Nick was not in federal custody at the time of Zoya's murder.
Zoya.
Zoya.
Se eu for apanhado, a minha filha Zoya estará com problemas.
If I get caught, my daughter Zoya will be in trouble.
Zoya!
Zoya!
- Zoya!
- Zoya!
Aqui fala a Zoya, da Spike.
This is Zoya from Spike.
Zoya, o Arjun mente muito.
Zoya. Arjun lies a lot.
Zoya, ele tem ciúmes de mim!
Zoya, he is jealous of me!
Zoya...
Zoya..
Pediram a Zoya, receberam a Zoya.
They asked for Zoya, Zoya they get.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]