Translate.vc / Português → Inglês / Zoë
Zoë tradutor Inglês
3,609 parallel translation
Zoe.
Zoe!
Zoe, tu vê-la?
Zoe, do you see her? No.
Ele esteve em várias instituições com a sua meia-irmã, Zoe.
He spent some time in various institutions with your half-sister Zoe?
Escuta amigo, essa é a Zoe, certo?
- Listen, man. That's Zoe, all right?
- Zoe?
- Zoe?
- A maria-rapaz magricela, a Zoe?
- Like as in skin-and-bones tomboy Zoe?
Onde estavas tu quando a Zoe e eu levava-mos porrada?
Where were you... when Zoe and I were getting beat up?
- Tomas conta da minha irmã esta noite?
I love you! - You gave Zoe a ticket for tonight?
Anda Zoe, vamos embora.
Come on, Zoe, let's go.
Anda, Zooey, vamos ao café.
Come on, Zoe, let's go to the cafe.
- Não, nem pensar, Sr. Zoe.
- No, no way, Mr. Zoe.
Até à vista, Sr. Zoe.
OK, see you later, Mr. Zooey.
- Zoe.
- Zoe.
- Chega-te para trás, Zoe!
Stay back, Zoe. Back!
Zoe Reynard.
Zoe Reynard.
A sério? Bom dia, Zoe.
Really? Mmm-hmm. Good morning, Zoe.
È Mrs. Zoe Reynard.
It's Mrs. Zoe Reynard.
Zoe.
Zoe.
Oh, posso chamar-te "Zoe"?
Oh, can I call you "Zoe"?
Chama-me Zoe.
Call me Zoe.
Bem, sabes, Zoe, com filhos, intimidade muda.
Well, you know, Zoe, with kids, intimacy changes.
Zoe?
Zoe?
Aqui está o que fazemos na Zoe Company.
Here's what we do at Zoe Company.
Zoe...
Zoe...
Anda lá, Zoe.
Come on, Zoe.
Pode deixar isso comigo, Zoe.
You can leave it with me, Zoe.
Zoe!
Zoe!
Zoe, eu não consigo ajudar nisso.
Zoe, I can't help it.
Sou a Zoe.
I'm Zoe.
Zoe, Zoe...
Zoe, Zoe...
Zoe, o que estás a fazer?
Zoe, what are you doing?
Zoe, anda lá.
Zoe, come on.
Tu pertences aqui, Zoe.
You belong here, Zoe.
Zoe, isso é um sinal óbvio de vício aqui.
Zoe, this is an obvious sign of addiction here.
Como é que isso te faz sentir, Zoe?
How does that make you feel, Zoe?
Porque, Zoe, o passado pode ajudar-nos a perceber o presente.
Because, Zoe, the past can help us understand the present.
Zoe, ouve-me.
Zoe, listen to me.
Zoe, eu sei que é lixado, mas, por favor...
Zoe, I know it's fucked up, but, please...
o que tu esperas que faça, Zoe?
What do you expect me to do, Zoe?
Zoe, estou a falar contigo!
Zoe, I'm talking to you!
Vem aqui, Zoe.
Come here, Zoe.
Ouve, Zoe.
Listen, Zoe.
Zoe, Eu pedi-te para ficares comigo.
Zoe, I asked you to be with me.
Tu sabes, que é isso, Zoe.
You know, this is it, Zoe.
Zoe, nós precisamos de falar sobre a tua infância.
Zoe, we need to talk about your childhood.
Zoe, tu não podes continuar a fugir do teu passado.
Zoe, you can't keep running from your past.
Zoe, por favor.
Zoe, come on.
Zoe, quem é esse tipo?
Zoe, who is this dude?
Parece que Ms. Zoe tem feito batota não apenas no marido dela, mas em mim também.
It seems Ms. Zoe has been cheating not only on her husband, but on me, too.
Oh, Zoe...
Oh, Zoe...
Queres saber uma coisa, Zoe?
You wanna know something, Zoe?