English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Ésse

Ésse tradutor Inglês

134,164 parallel translation
É esse o espírito.
Well, that's the spirit.
O assassino, que vamos assumir seja esse louco do Triff, foi muito detalhado.
The killer, whom we all assume is this madman Triff, was, well, quite thorough.
Antes de mais nada, que loucura ter esse Logan Pruitt debaixo da cama do McGee.
Okay, first of all, how crazy that Logan Pruitt was underneath McGee's bed?
Ou eu podia agilizar esse processo.
Or I could expedite that process.
Ainda não largaste esse hábito.
You still haven't kicked the habit. Ugh.
Ainda tem contacto com esse príncipe encantado?
Are you still in contact with this Prince Charming?
Ainda bem. Há muito mais de onde veio esse.
Well, good because there's plenty more where that came from.
Esse é um bom conselho. É uma pena que não o tenha seguido.
That's good advice.
Quer dizer, há pessoas na Dark Web que vendem esse tipo de mistura, juntamente com armas de ar comprimido para disparar para a pele.
I mean, there's people all over the Dark Web that are selling this kind of concoction, along with compressed-air guns to fire it into the skin.
Sei que não há como recuperar as gravações, mas pareceu-me que esse tal Benjamin tinha mais informações sobre o hack?
All right, I know there's no recovering the recordings, but did it seem like this Benjamin guy had more information about the hack?
Esse seu velho. 45?
That your old.45?
Hipoteticamente, como é que alguém pode derrotar esse vírus ransomware?
Hypothetically, how would someone defeat this ransomware virus?
Esse é muito comum.
Blue. Well, that's pretty common.
- Esse vapor? - Isso abriu o porta-malas?
That steam?
Quem lesse esse contrato veria isso... incluindo o gerente da unidade.
Anybody who read this rental app could see that... including the storage unit manager.
O que esse tipo faz chama-se criogenia.
What your self-storage guy is doing is called cryogenics.
E foi pago por esse tempo.
And you were paid for your time.
E esse sou eu.
And that's me.
Devem ter procurado o Nick durante todo esse tempo.
I mean, they've probably been looking for Nick all this time.
Tens a certeza de que esse Alonzo está no comando?
Are you sure this Alonzo guy's the one calling the shots?
Pode saber alguma coisa sobre esse Alonzo.
Might know something about this Alonzo guy.
E esse foi só o princípio.
And that was just the tip of the spear.
- E esse serias tu.
And that'd be you.
Onde está esse áudio que alegas ter sobre mim?
Where's this audio you claim you have on me?
Esse é diferente do último?
Is that different from the last one?
É esse tipo de reacção que queria, ao menos uma vez, e não um "estás porreiro".
You know, that's the kind of reaction that I want to get just once, just not, you know, "You look nice."
- Não era esse tipo de rapaz.
He was not that kind of kid.
Esse é o meu favorito.
That's my favorite.
É esse mesmo.
That's the one.
Segundo, esse é o pior sotaque britânico que já ouvi.
Second, that's the worst British accent I ever heard.
Esse não é o homem que encontrou o Jones morto?
Wait, isn't he the guy who found Jones dead in the first place?
- Há mais uma coisinha, e esse é o verdadeiro motivo de pedirmos para virem aqui hoje.
There is one more piece of business, and it is actually the real reason we asked you to be here tonight.
Esse lugar é divertido.
Told you, Jasper. This place is fun.
Não vou dar esse gostinho a nenhum dos dois.
Oh, I'm not giving either one of them the pleasure.
É esse o problema.
That is the problem.
Quem é esse?
Who's that?
Esse idioma, conheço.
That idiom I know.
Esse lugar está uma barafunda.
I mean, this place is a mess.
Esse dinheiro é para a faculdade.
That money is for college.
Porque não... Esse dinheiro à para a faculdade.
Or try this... that money is for college.
E esse é um ponto de exclamação que tu desconheces porque não foste para a faculdade.
And that is a punctuation mark that you don't know about because you never went to college.
Pois, não era já esse o plano?
Yeah, has that ever not been the plan?
Para os homens da 8113, o Subcomandante Sénior Kevin Campbell foi esse paramédico.
For the men of 8113, Senior Chief Petty Officer Kevin Campbell was that corpsman.
Acabei de receber esse território.
I just got this territory.
Geralmente, não é esse o MO. Costumam simplesmente fazer "boom".
- These guys usually just go boom.
Bem, então, como é que esse último idiota detona o colete?
Well, then how'd that last asshole detonate the vest? I shot him right through the brainstem.
Esse também...
This person...
- Acho que é esse o objectivo.
I think that's the point.
Porque esse alguém disse para focarem o ataque no Granger.
'Cause that someone told you to pin the attack on Granger.
Esse encontro de trocas unilu parece muito com um shopping comum.
This Unilu swap meet looks an awful lot like a regular mall.
Então esse era o planeta de Zarkon...
[Shiro] So this was Zarkon's home planet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]