Translate.vc / Português → Inglês / Über
Über tradutor Inglês
29 parallel translation
"Deutschland uber alles!"
"Deutschland über alles!"
A hora da liberdade está... Deutschland, Deutschland über alles Silêncio!
And when, after a lot of pressure from Britain, the jewish Sigmund Freud was eventually released, the Gestapo, said to him at the frontier- -
Por crimes cometidos contra o povo africânder, eu, Jaapie Botha, juiz e über führer, condeno a tua galinha à morte.
For crimes committed against the Afrikaner people, I, Jaapie Botha, the judge and Über Führer, sentence your Rooinek Kaffir chicken to death.
Hören sie, wir müssen über diesen film sprechen.
Hören sie, wir müssen über diesen film sprechen.
Quando nos juntar ao resto do proletariado e nos obrigar a limpar os estábulos da Überklasse?
When she's rounding us up with the rest ofthe proletariat... and having us shovel out the stables ofthe über-class?
Já agora, que raio significa Überklasse, Larry?
What the heck is the über-class anyway, Larry?
Fuinha. "Deutschland über alles".
Dirty Jerry.
"Deutschland über alles"?
"Deutschland Uber Alles"?
Wendy era uma boa rapariga.
Wendy was the über-girl next door.
- Você é um "Uber".
- You're an über.
"Que desmarcou o seu noivado com a boazona Daniella Van Graas chega à cidade sozinho." Respeitador, huh?
"Who called off his engagement to über babe Daniella Van Graas arrives in town solo." Respectful, huh?
Podes ser uma exuberante bruxa, Mas este carpinteiro pode prender-te até ao proximo século.
You may be a hopped-up über-witch, but this carpenter can dry-wall you into the next century.
criamos um quarto grupo, os sobre-abastados, e pedimos a um director executivo, que ganha $ 16,400,000 por ano, que nos dê mais um porcento, aumentando-o para 41.
The doctor stays the same and to finance the tax deductibility of college tuition for the children of the box unloader and teacher we go to a fourth group, the über-wealthy and ask a CEO making $ 16,400,000 a year to give us another one percent, taking him up to 41.
A Alemanha acima de tudo...
Deutschland über alles...
Com os avançados métodos de treino do pai, questionados por alguns, este menino-prodígio foi moldado como um patinador de excelência.
With his father's state of the art, some say questionable, training methods, this child prodigy was forged into an über skater.
Muito bem, vaquinhas, temos carne fresca.
Okay, über-sluts, we have new meat.
Há rumores que a sua quente esposa Uber o anda a trair.
Rumor has it his über hot wife is cheating on him.
O Funkyzeit é muito influente.
Funkyzeit is über influential.
Mas, durante os últimos nove anos, tenho vivido completamente apaixonado por um comissário de bordo pigmeu, chamado Diesel.
But for the last nine years, ich have been head über heels in love mit a pygmy flight attendant called Diesel.
Além disso, fui à minha primeira reunião com um prestigiado agente de Hollywood.
Also, ich headed to my first meeting mit a Hollywood über agent.
O meu plano era conseguir que ambos os lados assinassem um acordo de paz em frente da imprensa internacional, tornando Bruno super famoso.
Mein Plan was to get both sides to sign a peace deal in front of the world's press, making Brüno über famous.
Vou tornar-me super hetero.
I'm gonna become über straight.
A gravação passou em todo o lado e o Bruno tornou-se super famoso.
The footage went everywhere, und Brüno became über famous.
Ao contrário do alfa... o líder, o "über-lobo". - Um lobisomem normal? - Sim.
Garden variety lycanthrope?
"Deutschland über alles." "O marco de uma nova fronteira."
"The edge of a new frontier."
Venham rapazes, vamos levá-la ao chefe, receber a recompensa, promoções, planos de saúde e talvez até alguns biscoitos.
Come on, guys, let's take her up to the über jefes and we'll get rewards and promotions and health care and maybe even cookies.
Sim, está mega-zangada.
- Ja, she is über angry.
"Hände über die Wasser", Apoio Além-Mar.
Hande uber die Wasser. Hands across the water.
O problema é esta música de retardados fascistas.
This retarded fascist, über music is the fucking problem.