English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / 1788

1788 tradutor Espanhol

11 parallel translation
"Originalmente, havia uma igreja velha de pedra... " construida neste lugar em 1788...'mas a igreja negra... " aglutinou o velho santuário...'da maneira que aglutinou as nossas mentes.
" Originalmente había una iglesia antigua de piedra, construida en este sitio en 1788... pero la iglesia negra... se tragó al viejo santuario... de la misma manera que está tragando nuestras mentes.
Era inverno de 1788 e o homem que me criou me levou a uma ilha do Mediterrâneo se eu posso chama-lo de homem.
Era el invierno de 1788 y el hombre que me hizo me llevó a una isla del Mediterráneo si le puedes llamar hombre.
Em 1788, com o centésimo aniversário em cima, que tentador era seguir dando-se palmadinhas de satisfação por ser o país mais iluminado de todo o mundo.
En 1788, con el centésimo aniversario encima, qué tentador era seguir dándose palmaditas de satisfacción por ser el país más iluminado de todo el mundo.
Está certo. - Seis horas!
Entonces 1800 menos 12 es 1788.
foi crucial no colapso do governo em 1787-1788
fu crucial para la ca da del gobierno en 1787-1788.
A Austrália serviu como colónia penal para o Império Britânico.
"ENTRE 1788 Y 1868, " AUSTRALIA SE USÓ COMO COLONIA PENITENCIARIA
Depois que o tenente James Cook descobriu a costa leste e a mapeou em 1770, a Primeira Frota chegou e desembarcou a 26 de Janeiro de 1788.
Después de que el Teniente James Cook descubrió la Costa Este y la mapeo en 1770, la Primera Flota llegó y se instaló en el 26 de enero, de 1788.
Escrita no verão de 1788, juntamente com a no 40 em sol bemol e a no 41 em dó maior.
Escrita en el verano de 1788. seguido por No. 40 en Sol menor. y No. 41 en Do mayor.
Dizem que Thomas Jefferson, o 1º Secretário de Estado, bebeu deste conhaque, Clos DE Griffier, de 1788, com o meu antecessor, Jean Baptiste Ternant,
Dicen que Thomas Jefferson, su primer Secretario de Estado, compartió una botella de este coñac Clos de Griffier de 1788 con mi predecesor Jean Baptiste Ternant quien... no sabía que
Destilado nas colinas... de Dumfries Galloway, desde 1788. E têm-no aqui.
Destilado en las colinas de Dumfries y Galloway desde 1788.
Então, 1800 menos 12 dá 1788. Só tens de subtrair 12.
Sólo réstale 12.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]