English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Adonde

Adonde tradutor Espanhol

4,356 parallel translation
Peter, vou mostrar-te para onde se dirige a tua vida... se continuares a beber como tens feito.
Peter, voy a mostrarte adonde va tu vida si continuas bebiendo de la misma manera.
Estou a ver onde queres chegar.
Veo adonde quieres llegar.
Para onde estão a levar-me?
¿ Adonde me estan llevando?
Colocando a prisão para super vilões na Zona Negativa... mesmo que haja outra misteriosa fuga... não há para onde fugir.
Al poner la prision de supervillanos en la Zona Negativa, aunque hubiera otra misteriosa fuga, no hay adonde fugarse.
- Para onde é que nos levou, Kang?
- ¿ Adonde nos trajiste, Kang?
- Não onde, Vingador, quando.
- No adonde, Vengador, cuando.
- Aonde foi?
- ¿ Adonde fue?
- Para onde se dirigem?
- ¿ Adonde se dirigen?
Para onde vão?
¿ Adonde se dirigen?
- Onde vais?
- ¿ Adonde vas?
Aonde vou?
Adonde voy?
E sabe onde ir?
Ya sabe adonde ir?
.. onde me levavas, ainda o tens?
.. adonde me llevabas, aún lo tienes?
Não sabia mais para onde ir.
No sabía adonde más ir.
E talvez isso nos leve para onde sempre deveríamos ter ido.
Y tal vez, sólo tal vez eso te lleve justo adonde estabas predestinado a ir desde un principio.
Vão chamar uma família de cada vez e vão para uma sala para lhes darem as notícias.
Llamarán una por una a las familias y se les asignará un cuarto adonde los llevarán para darles la noticia.
Onde pensas que vais, estúpido?
Joderos. ¿ Adonde piensas que vas, ojete?
Só estivemos juntos uma noite, numa festa.
- ¿ Ves adonde el bien te lleva?
Como acha que cheguei onde estou agora?
¿ Como crees que llegue adonde estoy ahora?
Há um lugar aonde podem ir.
Hay un lugar adonde pueden ir.
E adonde vamos?
¿ Adónde vamos?
Nós estamos sozinhos.
- Adonde podamos estar solos. - Estamos solos.
Aonde vai, com quem fala, o que lhes diz.
Adonde va, a quien ve, que les dice.
- Arranja para onde ir.
Encuentra algún lugar adonde ir.
e depois prender-te numa masmorra no lugar para onde te banir.
O encerrarte en el lugar adonde te destierre.
E agora vou para Stanford, que é onde queria ir, mas...
Así que ahora iré a Stanford adonde quería ir desde el principio, pero- -
Foi daí que a polícia rastreou o...
Ahí fue adonde la Policía rastreó la- - ¿ Cómo se dice?
Vem, vem.
adonde el va yo voy.
O comissário sente muito que na coletiva à imprensa, ele não enfatizou a necessidade de visitantes tomarem precauções razoáveis em áreas emergentes onde desprivilegiados estão sendo expulsos.
El comisionado lamenta que sus comentarios a la prensa no enfatizan la necesidad de que los turistas tengan cuidado en barrios emergentes adonde se expulsa a los menos privilegiados.
Então, para onde é que ele transferiu a sua IA?
Entonces, ¿ adonde se tranfirio su I.A.?
Onde quer que vá, o seu anormal lunático, eu vou encontrá-lo e vou matá-lo.
Adonde quieras que vayas, loco delirante, te encontraré y te mataré.
Laurens está de volta onde pertence.
Laurens está de vuelta adonde pertenece.
Levem-me sempre às senhoras gordas
Llévame siempre Adonde estén las gorditas
Mas não significa Que não te possa fazer chegar lá
Pero eso no quiere decir Que no puedo llevarte adonde quieras
Está bem, irei fumar onde é permitido.
Bueno, me iré a fumar adonde esté permitido.
Por isso até descobrir o que vou fazer estarei completamente protegido do Devlin na minha casa para onde nunca será convidado.
Hasta que no se me ocurra qué hacer con él, ¡ estaré protegido de Devlin en mi casa adonde nunca será invitado!
Porque para todo o lado que olho, ele está lá.
Sé por qué. Porque adonde mire, ahí está él.
e se se é xerife de, digamos, Podunk ou assim, e se se tem um bar ilegal a funcionar, e o banqueiro, o chefe da Polícia, o mayor e todos os médicos vão ao bar ilegal,
Entonces... si usted es el alguacil de un sitio cualquiera, el que sea, donde hay una taberna clandestina adonde van el banquero, el jefe de policía, el alcalde y todos los doctores, usted no va a querer cerrar ese bar,
Já não há escapatória, nem esconderijo onde o homem perseguido pode procurar o amigo e gabar-se a salvo do ambiente e da presença feminina.
Ya no hay ningún escape, ningún refugio adonde el caballero perseguido pueda buscar a un compañero y hacer lo suyo, lejos de la atmósfera y la presencia femenina.
Parece estar com pressa, mas onde vai, ele terá tempo e nada mais do que isso, e nenhum dos bons cidadãos de Chicago está propriamente a chorar.
Ese es Al, lleva puesto un gran sombrero blanco y parece estar de prisa, pero adonde va tendrá tiempo, nada más que tiempo.
Não tenho mais a quem recorrer.
No tengo otro lugar adonde ir.
É como chegamos onde estamos... E como continuaremos daqui para a frente.
Así llegamos adonde estamos y como seguiremos en el futuro.
Ele foi-se embora, não sei para onde.
Oh. Él se fue. No sé adonde iría.
Espera...
Oye, adonde... ¿ Hm?
Onde você vai?
¿ Adonde va?
Não sei onde vão colocá-lo.
Llamaron a Cho esta mañana. No estamos seguros de adonde lo van a trasladar.
Não tenho para onde ir.
No tengo adonde ir.
A prisão é algum lugar.
La cárcel es un lugar adonde ir.
Isso quer dizer que temos de regressar ao local onde estivemos?
¿ Quiere decir que tenemos que retroceder adonde estábamos?
Já estou habituado. Não fazes ideia onde foi o Sr. Abernathy?
Estoy acostumbrado. ¿ No tienes idea de adonde fue el señor Abernathy?
Um local onde podemos estar ainda mais sozinhos.
Adonde podamos estar más solos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]