Translate.vc / Português → Espanhol / Adventure
Adventure tradutor Espanhol
51 parallel translation
Eu sou Bounder of Adventure ( partir para a aventura )
Hola, Soy Bounder de Aventuras.
Sim, fui o Idiota Número Dois em The Poseidon Adventure.
Hice de Idiota Aterrado Número 2 en The Poseidon Adventure.
Esta encantadora Hamburglar Adventure.
Llévate Las aventuras del Hamburladrón.
Mesmo assim, havia uma chance real de quando estivesse coletando, a abelha ficasse aprisionado. Abelhas sem ferrão estão entre os animais mais comuns aprisionados em âmbar Dominicano. Por que elas se arriscavam?
El capitán Cook llegó en sus barcos, el Adventure y el Resolution, en su segundo gran viaje de exploración, el domingo 13 de marzo de 1774.
Estava a fazer de Shelley Winters no The Poseidon Adventure.
Imitaba a Shelley Winters en La Aventura de Poseidón.
É melhor do que a "Califórnia Adventure" da Disney.
Es mejor que el parque de Disney Aventura en California.
No California Adventure da Disney.
En el parque California Adventure de Disney.
Têm uma fotografia de uma carrinha americana com três miúdos a chorar porque ficaram presos ao voltar da Disney's Califórnia Adventure.
Tienen una foto de un hombre con sus tres hijos llorando porque se quedaron atrapados, sin poder volver a casa desde Disney.
Importas-te, este é mais parecido com The Poseidon Adventure, não é?
Te importo, este es más parecido con The Poseidon Adventure, no?
- O Festival Apple Picking ainda quer. Mas a Great Adventure só quer três noites em vez de dez.
- Ese festival sigue en pie pero Gran Aventura quiere tres noches en lugar de diez. ¿ De acuerdo?
E já podíamos agarrar a Knott's Berry e a Great Adventure. Quem sabe?
Luego haremos Knott's Berry y Gran Aventura. ¿ Quién sabe?
Não lhe estrague o cabelo. Ele tem de ir à Adventure Land este fim-de-semana.
No le arruines el pelo. ¡ Se presentará en Tierra Aventura este fin de semana!
Sou o número principal do espectáculo do Adventure Land Amusement Park.
Estaré en Tierra de la Aventura.
Obrigado, Adventure Land.
Gracias, Tierra de la Aventura. Gracias.
"El Grande Adventure De Pee-Wee" e "Witness"...
"El Grande Adventure de Pee-Wee" and "Witness"...
An Awfully Big Adventure... Esse foi uma merda.
Una insólita aventura, esa fue una mierda.
E no segundo navio, o Venture, foi levado por uma lula mutante.
Y su segundo barco, el Adventure fue arrastrado a las profundidades por un calamar mutante.
"Ontem à tarde chegou a este porto, o Capitão Lovatt da Escuna Adventure, vindo do Rio York na Baia Chesapeake, de onde partiu a 20 do corrente e trouxe-nos a notícia gloriosa da rendição do Lorde Cornwall... e trouxe-nos a notícia gloriosa da rendição do Lorde Cornwallis e o seu exército, prisioneiro de guerra do exército aliado, está sob o comando do nosso ilustre General e da Frota francesa, sob o comando de Sua Excelência, o Conde D'Grasse."
"Ayer por la tarde llegó a este puerto el Capitán Lovatt en la goleta Adventure del río York en la bahía de Chesapeake de donde salió el día 20 y nos trajo la gloriosa noticia de que se rindió Lord Cornwall y nos trajo la gloriosa noticia de que se rindió Lord Cornwallis y su ejército son prisioneros de guerra del ejército aliado bajo el mando de nuestro ilustre general y de la flota francesa bajo el mando del Conde de Grasse".
"Ontem à tarde chegou a este porto, o Capitão Lovatt da Escuna Adventure, vindo do Rio York na Baia Chesapeake, de onde partiu a 20 do corrente e trouxe-nos a notícia gloriosa da rendição do Lorde Cornwallis..."
"Ayer por la tarde llegó a este puerto el Capitán Lovatt en la goleta Adventure del río York en la bahía de Chesapeake de donde salió el día 20 y nos trajo la gloriosa noticia de que se rindió Lord Cornwallis y su ejército son prisioneros de guerra..."
São os indicadores de uma nova aventura humana, baseada na moderação, na inteligência e na partilha.
They lay down markers for a new human adventure based on moderation, intelligence and sharing.
'And so ended my lunar adventure.
Y así terminó mi aventura lunar
Contudo, quando vou na grande aventura, tomo dramamina porque uma vez vomitei na montanha-russa. E foi horrível.
Aunque, cuando voy al Great Adventure, tomo dramamina porque una vez, vomité en el Rolling Thunder y fue un terrible fastidio.
Da próxima vez que formos ao Grande Aventura, levas o teu protector solar.
La próxima vez que vayamos a Great Adventure, vas a llevar tu propio protector solar.
Adventure Quest Worlds É enorme.
"Aventura de conquistar mundos". Es genial.
Disseste que o Colin jogava Adventure Quest Worlds.
Dijiste que Colin jugaba a "Aventura a la conquista del mundo"
Lisa, disse para te baixares! Alphas S01E06 "Bill And Gary's Excellent Adventure" Tradução CFTA
Lisa, ¡ he dicho al suelo! ¿ Anoche no viniste a la cama?
Disse que me levaria à Disney World e ao Santa's Holiday Adventure.
Iba a llevarme a Disney World, y a la Aventura Navideña de Santa.
É engraçado que tenhamos começado no Santa's Holiday Adventure e aqui estamos nós, juntos, na véspera de Natal.
Es gracioso cómo empezamos en la Aventura Navideña de Santa y aquí estamos en la víspera de Navidad juntos.
Já agora, se ganharmos, vou comprar uma casa ao lado do Grand Adventure e vou para lá todos os dias, bêbeda.
Por cierto, si ganamos, me compraré un condo junto al parque de diversiones para ir a diario ebria.
Vamos só à Disney ou à Califórnia Adventure?
¿ Vamos sólo a Disney, o también al California Adventure?
- Porque é que não me contas essas coisas? PAI DE SURPRESA - S02E06 "Ben's Big Gaycare Adventure"
¿ Por qué no me cuentas estas cosas? ¿ Qué te parece, Emma?
Isso é o "Adventure"?
¿ Es "Adventure"?
Quantos de vocês ficaram presos no "Adventure", ontem à noite?
¿ Cuántos de de ustedes se pasaron la noche jugando al "Adventure"?
Uma versão modificada do "Adventure."
Una versión modificada de "Adventure".
- Tem calma. Jogaste o "Adventure."
- Tú has jugado a "Adventure".
Adventure devia ser o meu jogo preferido da 2600.
Adventure era, probablemente, mi juego favorito de la 2600.
Varrem Robinett colocou o primeiro no Adventure, mas fez isso sem ninguém saber.
Warren Robinett metió el primero en Adventure, pero nadie lo sabía.
Havia até um exemplar do Adventure, que eu roubei.
Incluso una copia de Adventure, que robé para mí.
Nos quatro anos seguintes, a sua equipa, a Adventure Consultants, conseguiu conduzir 19 clientes ao cume sem uma única fatalidade.
DURANTE LOS SIGUIENTES 4 AÑOS, SU EQUIPO, "CONSULTORES DE AVENTURA" GU | O EXITOSAMENTE A 19 CLIENTES
- Adventure Consultants.
- Consultores de Aventura.
Àqueles de vocês que se atrevem a enfrentar os seus sonhos, a Adventure Consultants oferece algo que as palavras não podem descrever.
Para los que encaran sus sueños consultores de Aventura ofrece algo que las palabras no pueden describir.
Tem sido um dia de sorte para mim e para a Adventure Consultants e o tempo costuma estar estável nessa altura.
Ha sido un día afortunado para mí y para la empresa y el clima es bastante estable entonces.
E aqui mesmo... no melhor lugar de todos, temos o acampamento base da Adventure Consultants.
Y aquí adelante en el mejor lugar está nuestro campamento.
A Adventure Consultants está a apontar para 10 de Maio.
Consultores de Aventura quiere llegar el 10 de mayo.
A Equipa de 1996 da Adventure Consultants
EXPEDICIÓN DE "CONSULTORES DE AVENTURA" 1996
- Vamos ao "California Adventure".
Nos vamos a California Adventure. ¡ Sin mamá!
Tem desejo de aventuras
♪ She's got a taste for adventure ♪
Vocês adicionaram o "Adventure Channel", e eu paguei por ele - mas a tela fica tremida... - Setor errado, senhor.
Me suscribí al Canal Adventure y ahora mi pantalla se ve muy mal...
- Trina.
- El adventure Club, el Adventure Teen...
Onde estiveram?
- Nos quedamos Para el California Adventure Water Show.
S03E07 "The Adventure of the Nutmeg Concoction" Adaptação pt-pt : debbiegee
Elementary 3x07 La aventura de la mezcla de nuez moscada ¿ Has considerado la correspondencia? Para aliviar tus frustraciones con Andrew.