Translate.vc / Português → Espanhol / Again
Again tradutor Espanhol
199 parallel translation
I am home again,
I am home again,
It's April again And lovers are lining The banks of the Seine
Ha vuelto el mes de abril, y los enamorados pasean por las orillas del Sena.
It's April again And every eye is shining
Ha vuelto el mes de abril, y a todos nos brillan los ojos.
It's April again And lilacs are springing The length of the Seine
Ha vuelto el mes de abril, y las lilas florecen a lo largo del Sena.
It's April again And everyone is singing
Ha vuelto el mes de abril, y todo el mundo canta.
Lie closer, my dear And listen again To your seventeenth year
Échate a mi lado, cariño, y escucha de nuevo el estribillo de tus 17 años,
Lie closer again I danced with you here
Échate a mi lado otra vez, bailaré contigo aquí,
" What a glorious feelin'We're happy again...
Qué maravilla Somos felices otra vez
- É sempre música folclórica. Ontem, ouvi "I'll Never Fall in Love Again" durante seis horas.
Ayer oí "No me enamoraré nunca más" durante seis horas seguidas.
I'd like to start again tomorrow
# I'd like to start again tomorrow
Honey, won't you let me try again
# Honey, won't you let me try again
I'm newborn again
# I'm newborn again
" "We Can" t Go Home Again " " ; estou a ver se o faço como deve ser.
En "No podemos volver a casa". Lntento ponerla en forma otra vez.
Disse para mim mesmo que se te encontrasse de novo, não iria falar contigo! again, I
Te dije que si te veía otra vez, te golpearía sin decir palabra.
Afiando o espeto outra vez
♪ To be sharpening the skewer again ♪
Façam-no outra vez!
Do it again! * ¡ Mal! ¡ Házlo de nuevo!
Que nos haveríamos de encontrar outra vez
That we would meet again *... que nos encontraríamos de nuevo... some sunny day?
Façam-no outra vez!
Do it again! * ¡ Mal! ¡ Háganlo de nuevo!
E voltar-te a pôr como novo
* And get you on your feet again. * Y ponerte de nuevo de pie.
Agora volto a ter essa sensação
Now I've got that feeling once again. * Ahora lo siento una vez más.
A Inglaterra a mandar outra vez
Britannia rule again *... a Gran Bretaña rigiendo otra vez?
" And you came back again
" Y volviste nuevamente
# Time and time again the chance for love has passed me by, #
Una y otra vez, el amor ha pasado de largo... BORRAR
"Happy Days Are Here Again".
"Happy Days Are Here Again".
# Kiss me once again
Kiss me once again
Now you'll never be able to kill again!
¡ Ahora nunca podrás matar otra vez!
And then I ask you over again
Y luego Te vuelvo a preguntar.
They're calling again
Ahí esta pidiendo otra vez
Be a nation once again
Será una nación otra vez
Once again
Otra vez
E Matilda não precisou de voltar a recorrer aos seus poderes.
And Matilda never had to use her powers again.
Pinta-o novamente.
Paint it again.
Pinta-o de novo.
Paint it again.
É um filme chamado Cry, Cry Again.
Es una película llamada, Cry, Cry Again.
Sai uma cópia do Cry, Cry Again.
Una copia de Cry, Cry Again.
Olha! O Cry, Cry Again.
- Cry, Cry Again.
- - My resolution is to never hurt you again.
Mi decisión ha sido nunca hacerte daño de nuevo.
Let's do the Timewarp again!
# ¡ Hagamos el salto en el tiempo otra vez!
 ¶ But I knew I'd go right back at it again  ¶
Pero sabía que empezaría De nuevo otra vez
You were watching the boys again.
Mirabas a los chicos otra vez.
"Won't Get Fooled Again" e "Mama's Got a Squeeze Box"?
"Won't Get Fooled Again" y "Mama's Got a Squeeze Box"?
Quando ela cantava "We'll meet again, don't know where"
Cuando ella canta : s, no sé dónde ".
- Marque novamente.
- Again.
Marque novamente.
Again.
- Marque novamente.
Again.
- Marque novamente, estupido!
- Again, cualquiera!
Won't Get Fooled Again, Cellblock Nº9, Ohio,
"Won't get fooled again", "Cellblock number nine",
Às vezes sinto-me como na Bósnia, de novo.
a veces sólo parece al tacto Bosnia All over again.
Bolhas de Amor? "Herbie Corre Novamente".
Herbie runs again.
If I could do the same again
Si tuviera que volverlo a hacer.
Não vou voltar a ver o Kyle!
Oh, i'll never see kyle again.