English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Alia

Alia tradutor Espanhol

189 parallel translation
Então é isto que alia estes grupos para um ataque - um casamento de estado!
Eso es lo que los une. Un matrimonio de estado.
Abre três clubes noturnos. E se alia com uma tal Joana. Uma jovem que tem um Volkswagem vermelho, secretária do Adido Cultural americano.
Abre tres discotecas y se junta con una tal Johanna, una joven que tiene un VW rojo, secretaria del Agregado Cultural americano.
Mas dou-te uma alternativa. Alia-te a mim.
Pero te estoy ofreciendo una elección.
Alia radar e aparelhos de infravermelhos a um arsenal controlado por pensamento a bordo do avião.
Acopla al radar y a los sistemas de infrarrojos todo un arsenal controlado por el pensamiento del piloto.
O poder tremendo da Água da Vida provocou o nascimento prematuro da filha de Jessica, Alia.
El tremendo poder del agua de la vida causó el nacimiento prematuro de la hija de Jessica, Alia.
A Alia nasceu com toda a sabedoria e poderes de uma Madre Reverendíssima.
Alia nació con toda la sabiduría y los poderes de una Madre Reverenda.
A irmã de Paul, Alia, amadurecia a um ritmo assustador.
Alia, la hermana de Paul, maduró a una velocidad temible.
Alia.
Alia.
Alia, filha do Duque Leto, o Justo, e da real dama Jessica.
Alia hija del Duque Leto el Justo y de la Dama Real Jessica.
Alia mantém-se ao ritmo da tempestade.
Alia anda al mismo paso que la tormenta.
Alia, já.
Alia, ahora.
Ficou alia chorar em camisa de noite.
lloraba en su camisón no sollozaba, solo lloriqueaba.
Alia-se?
¿ Vas a poder?
Você não é uma aberração.
Están confundidas, Alia.
Mas nós faremos com que entendam, Alia, com que vejam... que você não é só uma menina.
Nadie debería despertar al estado consciente como te ocurrió a ti. Pero les haremos entender.
Então alia-te a mim!
¡ Entonces únete a mí!
Alia, foi-te dito para esperares.
Alia, te dije que esperaras.
Elas estão confusas, Alia.
Están confundidas, Alia.
O que te fiz foi cruel, Alia.
Fue cruel lo que te hice, Alia.
- Isso me magoa.
Están confundidas, Alia.
Mas nós faremos com que entendam, Alia, com que vejam... que você não é só uma menina.
Les haremos ver... que tú no eres una simple niñita. Que en realidad nunca lo fuiste.
E Dante, deixe que o avise, se a Itália se alia à Alemanha contra a França, receio que a sua posição de italiano, em Paris, deixe de ser invejável.
Debo decirte, si Italia se alia con Alemania contra Fancia, temo que tu posición aquí como italiano en Paris no será envidiable.
E finalmente, o Look Total, em que o folículo se alia ao metafísico.
Y por último, la Imagen Total, donde el folículo se hace metafísico. PEINES SECADO A MANO Femenino
Alia-te a mim.
Únete a mí.
Mas dou-te uma alternativa. Alia-te a mim.
Pero te estoy ofreciendo una eleccion.
A Sagrada Irmã...
- ¡ La hermana sagrada! - ¡ Alia!
Quando a Alia acabar, nem um comum carteirista estará salvo.
Para cuando Alia termine, ni los carteristas estarán a salvo.
Stilgar suspeita dos Fremen.
Stilgar sospecha que fueron Fremen. ¿ Alia?
A Alia, a Chani?
¿ Chani?
Um legado ferozmente guardado pela sua tia Alia. Mesmo ela enfrenta o seu próprio destino.
Un legado protegido ferozmente por su tía Alia... mientras ella lucha contra el destino ominoso de su derecho de nacimiento.
Nós não somos como a Alia, Ghani.
- No somos como Alia, Ghani.
O poder de Alia continua a enfraquecer.
Alia comienza a perder el dominio del poder.
Partilhas as memórias dela, Alia, certamente ela não é tão complexa.
¿ Sus motivos son muy complejos?
Tentamos limitar ao máximo a presença da Alia ao público.
Tratamos de limitar las apariciones de Alia.
E os sacerdotes da Alia permitem isso?
¿ Los sacerdotes de Alia toleran tal herejía?
A Alia manteve-o exactamente como eles o mantinham.
Alia lo mantuvo intacto.
Alia! Não me interrompas!
No me interrumpas.
Alia, não posso desfazer o passado.
- Alia, no puedo deshacer el pasado.
Alia! Ainda não é o momento para actuar contra o "Pregador".
No es momento para atacar al Predicador.
Não, Alia, o que tu queres é que nós controlemos as rotas de Especiaria.
Quieres que entremos en el trance de la especia.
Outras vidas deambulam no enigma da nossa consciência, Alia.
Otras vidas rondan en el enigma de nuestra conciencia, Alia.
- Elas estão confusas, Alia.
Me miran fijamente.
O que eu fiz com você foi cruel, Alia.
Simplemente sé cosas.
Mas faremos com que entendam, Alia, com que vejam que não és só uma menina.
Pero haremos que entiendan, Alia.
Alia, pedi que você esperasse.
Alia, se te dijo que esperaras.
Alia...
Me miran fijamente.
- Elas estão confusas, Alia.
- Las asustas.
Mas sei. O que eu fiz com você foi cruel, Alia.
Fue algo cruel lo que yo te hice.
A Alia sabe o que penso. Eu proíbo uma constituição.
Alia sabe cómo pienso.
Não têm escolha, senão aceitar, Alia.
Su única opción es aceptarlo, Alia.
Eu quero saber o que ela quer!
Quiero saber qué quiere. No, Alia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]