Translate.vc / Português → Espanhol / Amare
Amare tradutor Espanhol
724 parallel translation
Sempre amarei o Armand, e acredito que também me amará para sempre.
Yo amaré a Armando siempre. Sé que él me amará siempre.
É louco, Rhett Butler, pois sabe que amarei sempre outro homem.
Eres un necio, Rhett Butler sabes que siempre amaré a otro hombre.
Sempre o amarei até ao fim da minha vida por muito longos e solitários que os anos seguintes possam ser.
Sí te amo, siempre te amaré hasta perder el último soplo de mi vida sin importar cuán largos y solitarios sean los años venideros.
Estou apaixonada por si. Sempre o amarei.
Te amo... y te amaré siempre.
Te encontrei hoje, como da primeira vez, e te amarei de novo, como antes.
Te he encontrado hoy, como la primera vez, y te amaré de nuevo, como antes.
Te amarei até a morte... e farei todo o possível para ser um bom marido.
Te amaré hasta la muerte... y haré todo lo posible por ser un buen marido.
que sempre e sempre... te amarei.
por siempre jamás... te amaré.
" Adios, amare.
Adios, amor.
"Eu o amarei para sempre, mas ele deve ser livre." Não é uma atitude nobre?
"Yo le amaré toda la vida, pero quiero que sea libre". ¿ No es hermoso y noble?
Acho que jamais amarei alguém como amo o Lloyd.
Creo que jamás amaré a alguien de nuevo como amo a Lloyd.
Vou amá-lo enquanto viver.
Te amare mientras viva.
Nunca amarei mais ninguém a não seres tu.
Nunca amaré a nadie más que a ti.
Sem dúvida, mas eu não tenho coração, é por isso que não te amo e que nunca amarei ninguém.
Sin duda, pero no tengo corazón. Por eso no te amo. Y nunca amaré a nadie.
E que a amarei até morrer
Y que la amaré hasta la muerte
Não te aflijas, querida Bianca, não te amarei menos por isso.
No incurramos en tu desagrado, buena Bianca. Por que te amare de todos modos... mi niña.
'Para sempre amarei...'
" Por siempre amaré
Amarei e protegerei este carro até que a morte nos separe.
Amaré y protegeré este auto hasta la muerte.
Ela sabe que a amarei sempre.
Porque ella sabe que siempre la amaré.
Sempre amei, e irei amar.
- Y siempre te amaré.
Amá-la-ei a minha vida inteira.
Te amaré toda mi vida.
Acho que vou sempre amar-te.
Creo que seréis muy felices y creo que siempre te amaré.
Aconteça o que acontecer, amar-te-ei...
Venga lo que venga, te amaré...
Então, vive comigo E sê o meu amor
Vive conmigo y te amaré
- Amar-vos-ei para sempre.
- Te amaré siempre.
Serei boa para ti e amar-te-ei verdadeiramente, sempre.
Seré buena contigo y te amaré de verdad, siempre.
Sempre vou amar. Mas eu sabia o tempo todo que Rebeca venceria no final.
Siempre te amaré pero todo el tiempo sabía que al final iba a ganar Rebecca.
George Bailey, vou-te amar até o dia em que morrer.
George Bailey, te amaré hasta que me muera.
Mas eu amar-te-ei por isso.
Pero yo te amaré por eso.
Gostarei sempre.
Siempre Io amaré.
"Se Deus assim quiser vou amá-lo até depois de morta."
"Y si Dios así lo quiere te amaré aún más después de la muerte."
E amar-te-ei sempre.
Siempre te amaré.
E eu amar-te-ei como a um filho.
Y yo te amaré como a un hijo.
Lembra-te, minha doçura, que deverás desposar o próximo Faraó... e que serás minha, só minha... como o meu cão ou o meu falcão. só que eu amar-te-ei mais e confiarei menos em ti.
Recuerda, amor, que debes ser la esposa del próximo Faraón, que serás mía, toda mía, igual que mi perro o mi halcón, sólo que te amaré más y confiaré menos en ti.
Para onde quer que me levarem, e faça eu o que fizer... amar-te-ei sempre.
Vaya a donde vaya, o haga lo que haga, siempre te amaré.
Eu também... E sempre gostarei.
Yo te amaré siempre.
amar-te-ei sempre, faças o que fizeres aconteça o que acontecer.
Siempre te amaré. Hagas lo que hagas. Suceda lo que suceda.
Antes do final da música Vou apaixonar-me por ti
Ncreo que te amaré.
Antes do final da música Acho que ficarei a amar-te
Ncreo que te amaré.
Eu amo-te. Mais ninguém.
Yo te amaré si nadie más lo hace.
E amar-te... até à morte.
Y te amaré... hasta que muera.
Amar-te-ei sempre, honrar-te-ei e te servirei, e ficarei junto de ti, e farei tudo por ti, e viverei para ti.
Te amaré eternamente, te honraré y te serviré, estaré a tu lado mientras viva, haré cualquier cosa por ti, y viviré por ti.
Amar-te-ei, Frenchy, toda eu, amor eterno.
Te amaré, Frenchy, con todo mi ser y para siempre.
E eu amar-te-ei até ao infinito, por mundos infinitos.
Y yo te amaré eternamente, más allá del mundo.
Digamos que nunca mais vou amar alguém.
Digamos que ya no amaré a nadie nunca más.
Somos ambos afortunados por uma coisa, é bom poder dizê-lo a alguém :
- Somos afortunados los dos. Es bonito poder decir a alguien, te amaré eternamente.
Eu amo-te para sempre.
Te amaré eternamente.
Caro Minotauro, adorar-te-ei se me deixares com vida.
Querido Minotauro, te amaré si me perdonas la vida.
Durante todo este tempo amei-te como nenhum homem foi amado antes.
Y te amaré como ningún hombre ha sido amado.
Sempre gostarei um pouco do Duane.
Siempre amaré un poco a Duane.
- Mas irei amar.
- Te amaré.
Vou amá-la, fazer amor com ela até o céu se tornar castanho
La amaré hasta que el cielo se vuelva marrón