English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / André

André tradutor Espanhol

2,278 parallel translation
Assim como André deve achar uma nova rota se o trajeto estiver bloqueado, nossas vias neurais se ajustam para processar e registrar novas experiências.
Frans de Waal ha dedicado su carrera al estudio de las sociedades de los grandes simios.
Mas André conhecia uma substância que podia neutralizar a PKMzeta, chamada peptídeo zeta-inibidor, ou ZIP, e imaginou se ao injetá-la em um cérebro vivo, evitaria que ele formasse memórias de longo prazo.
Igual que los chimpancés, los bonobos comparten con los humanos el 98,5 por ciento de sus genes. Pero mientras Frans los observaba, descubrió que su sociedad era completamente diferente a la de los chimpancés.
30 dias depois, André coloca o rato de volta na câmara e observa que ele ainda se lembra de evitar.
Y si surge cualquier crisis social, los bonobos tienen una forma especial de aliviar el estrés. Los bonobos tienen sexo casi todo el tiempo.
Mas quando André injeta ZIP no hipocampo do rato, observa algo extraordinário.
Por supuesto, hay un montón de sexo heterosexual pasando. Y así, hay más sexo pasando en la sociedad bonobo que en la sociedad chimpancé.
Víamos que o animal agia mais ou menos como um animal ingênuo. Foi empolgante. André apagara um trecho da memória do rato.
Y así, como resultado, los bonobos son reconocidos como una especie de hippies del mundo primate, como, "Haz el amor y no la guerra", ese tipo de primates.
Mas André não pode ver o interior do cérebro do rato, assim ele não tem certeza de quantas memórias foram apagadas pela molécula ZIP.
Los bonobos y los chimpancés son genéticamente casi idénticos, y sin embargo sus sociedades son completamente diferentes.
Estou a ouvi-lo, André, mas não precisa ser agressivo.
Oigo bien, André, oigo bien. Pero no tiene que hacerse el malo.
André, deixa a patrulha em posição... mas não faz nada até eu mandar, está entendendo?
André, deja una patrulla en posición pero no hagas nada hasta que yo te diga, ¿ entendido?
André, confirma se é uma doze na mão daquele vagabundo.
André, confirma si es una doce la que tiene ese desgraciado en la mano.
André, o Che Guevara entrou aí sem colete.
André, el "Che Guevara" entró sin chaleco.
Ele está exatamente na sua frente, André.
Él está exactamente frente tuyo, André.
Vai desamarrar os reféns, André.
Va a desatar a los rehenes, André.
O cara está no controle da situação, André.
El tipo está controlando la situación, André.
Tranquilo que ele está comandando, André.
Tranquilo que él está al mando, André.
Peraí, André.
Espera, André...
Peraí, André.
¡ Espera, André!
A responsabilidade é minha, André.
La responsabilidad es mía, André.
André, você escutou o que eu estava dizendo.
André, usted escuchó lo que yo estaba diciendo.
Secretário, eu gostaria que o senhor intercedesse... junto ao Governador com relação à situação... do Capitão André Matias.
Secretario, me gustaría que el señor intercediera... junto al Gobernador con relación a la situación... del Capitán André Matías.
Como é que eu vou tirar você daqui agora, André?
¿ Cómo te voy a sacar de acá ahora, André?
Você está preso, André.
Estás preso, André.
Permissão concedida, André.
Permiso concedido, André.
A balística é a seguinte, Formoso... o André morreu com um tiro nas costas... longe da patrulha dele, e as armas não estavam lá.
La balística es la siguiente, Formoso... André murió de un tiro en la espalda... lejos de su patrulla, y las armas, no estaban allá.
E eu vou descobrir o que aconteceu com o André, Fábio.
Y yo voy a descubrir lo que sucedió con André, Fabio.
Nascimento, o André também era muito meu amigo.
Nascimento, André también era muy amigo mío.
- Mataram o André.
- Mataron a André.
- O André tinha razão.
- André tenía razón.
Estou triste por causa do André... mas eu quero que você ligue pro seu filho.
Estoy triste a causa de lo de André... pero yo quiero que te arrimes a tú propio hijo.
Eu não quero voto, quero saber quem matou o André.
Yo no quiero votos, quiero saber quién mató a André.
De uma tacada só... eu tinha descoberto que não era só a milícia... que tava por trás do roubo das armas... do sumiço da Clara e do assassinato do André.
De un sólo golpe... había descubierto que no era sólo la policía... la que estaba detrás del robo de las armas... del secuestro de Clara, y del asesinato de André.
Entre eles, o senhor é mandante do assassinato do meu amigo... e Capitão da Polícia Militar, André Matias.
Entre ellos, el señor encomendó el asesinato de mi amigo... el Capitán de la Policía Militar, André Matías.
André Leon Talley diz que sou a maior mulher da moda.
André Leon Talley me llama la mujer más grande de la moda.
Através do meu primo, conheci o André.
A través de mi primo, conocí a André...
O André tem um personagem, com um rosto sorridente... que pisca um olho e que tem pernas longas... e está em todo o lado...
André tenía un personaje, la cara sonriente... que guiñaba un ojo, con largas piernas... que iba por todos lados...
A experiências de Shepard com o poder da repetição remontam a 1989, com a imagem baseado no rosto do Wrestler da década de 70, "André The Giant".
Los experimentos de Shepard con el poder de la repetición se remontaban al año 1989 con la imagen dibujada de una cara del luchador de los 70, "André El Gigante".
Combinando a cara de André com o slogan "Obey",
Combinando la cara de André con la leyenda de "Obedece"
Mesmo sabendo que a imagem do André, o Gigante, tinha sido uma piada privada e estar apenas a divertir-me, gosto da ideia de... quanto mais imagens há lá fora, mais importante parece ser... que mais pessoas saibam o que significa, à medida que perguntam uns aos outros,
Aún sabiendo que la pegatina de André el gigante era un juego, y que lo hacía por diversión, me gusta la idea de... cuántas más pegatinas haya por ahí, más importante parece ser... más gente quiere saber qué es, más se preguntan entre ellos,
O senhor aguarda a decisão do tribunal, sobre três casos de roubo qualificado, no mês passado, Sr. D'André.
A la espera de llamamiento judicial... por tres casos de agresión grave... el mes pasado, Sr. d'André.
- Se está assim tão inocente, Sr. D'André, porque resistiu à apreensão e tentou atirar um dos meus detectives contra a parede?
Eh. Si es tan inocente, Sr. d'André, ¿ por qué se ha resistido al arresto... e intentado atravesar la pared con uno de mis detectives?
- Bom, neste século, ainda não excluímos o nosso grande matulão, Sr. D'André.
- Bueno, en este siglo... todavía no hemos descartado a nuestro amigo el Sr. d'André.
Andre V. Belo acordo.
- Andre V. - Correcto.
A polícia está procurando alguém que invadiu o PC do Andre V.
La policía busca a alguien que entró en la computadora de Andre V.
O neurocientista André Fenton, da Universidade Estadual de NY, não vê razão em contrário.
Solo el tiempo responderá todas las preguntas que surgen de crear a nuestros niños fuera del útero de una mujer.
Nesta leitura computadorizada da experiência de André, o rato corre pelo carrossel mas repetidamente evita a zona triangular de choque.
Las hembras comen primero y comparten el alimento con los machos.
Sra. Gilberte Pacot. Sr. André Ferron.
- Sr. André Ferron.
Não achaste piada, Andre?
¿ No te parece gracioso, Andre?
Andre.
Andre.
Eh, Andre.
Eh, Andre.
Johnny Cash, Andre o Gigante Einstein.
Con Johnny Cash, Andre el Gigante Einstein.
O guarda Andre Hicks, ex-fuzileiro de 65 anos, basicamente está lá para abrir a porta ás pessoas.
El guardia es Andre Hicks, ex-marine de 65 años, básicamente estaba ahí para abrirle la puerta a la gente.
Caramba, se você se virar depressa, colocasse as mãos para trás, para ser preso pelos assassinatos de Andre Hicks, Jason McDonald, e Dennis Bailey.
Dios mío, caramba, ahí está, mucha prisa, si pudiese darse la vuelta, y poner sus manos a la espalda yo puedo arrestarle por los asesinatos de Andre Hicks, Jason MacDonald y Dennis Bailey.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]