Translate.vc / Português → Espanhol / Arroyo
Arroyo tradutor Espanhol
1,021 parallel translation
Na noite passada eu escorreguei no riacho e tomei um tombo.
Anoche me resbalé en el arroyo y me dí un golpe.
Posso te ajudar a cruzar o rio?
¿ Te ayudo a cruzar el arroyo?
Tinha planejado fazer um pic-nic domingo de manhã, junto ao riacho.
Tenía planead hacer un pic-nic mañana, domingo, jutno al arroyo.
Relaxe no Old Mill Brook
Relájate en el arroyo del Viejo Molino
Há um salgueiro que pende junto a um riacho, cujas folhas reflectem a corrente cristalina.
Hay un sauce a la orilla de un arroyo cuyas ramas refleja la cristalina corriente.
e ela e os seus troféus de verdura caíram na corrente!
Una rama, envidiosa, desgajose,... y al gimiente arroyo se precipitaron ella y sus silvestres trofeos.
Um ser nascido no arroio.
Un ser nacido en el arroyo.
- Em Coyote Creek, mas não paramos.
En Arroyo del Coyote, pero no nos detendremos.
Sim, senhor. Paramos em Coyote Creek.
Arroyo del Coyote, pues.
Trem de gados capotado deste lado de Smoky Creek.
Un tren descarrilado a este lado del arroyo Smoky.
Sua majestade e o tribunal, contra J. Thaddeus Toad, Toad Hall, Riverbank, Doodle-Bunton - Maxon-Morton, Surrey.
Su majestad y la corte, contra J. Thaddeus Sapo de Toad Hall, al costado de la ribera, en el distrito del arroyo.
Onde está aquela água que disse que iríamos encontrar?
¿ Dónde está ese arroyo que dijiste?
Vamos ouvir o som do riacho durante toda a noite.
Oiremos al arroyo toda la noche.
Nunca tinha dormido no chão. Ou comido numa tigela de madeira Ou tomado banho numa nascente da montanha.
Nunca habíais dormido en el suelo,... ni comido en una escudilla, ni bañado en un arroyo de montaña.
quando as coisas estiverem calmas lá fora. Sairemos por trás até o arroio e daremos a volta para ir procurar os cavalos.
En unas horas, cuando las cosas se calmen, saldremos por detrás hasta el arroyo y daremos un rodeo para ir a buscar los caballos.
Poderiam Num ribeiro rir
# Podré escuchar # # Un burbujeante arroyo #
Deslocamo-nos, lentamente, por um estranho e maravilhoso arroio que serpenteava através de um território luminoso e verde.
Nos desplazamos, lentamente, por un extraño y maravilloso arroyo que serpenteaba a través de un territorio luminoso y verde.
Logo, onde o arroio se alargava convertendo-se em uma lacuna, situado entre céu e água, havia uma ilha.
Luego, donde el arroyo se ensanchaba convirtiéndose en una laguna, situada entre cielo y agua, había una isla.
Um dia, ao entardecer, dobrando uma curva do arroio, tudo ficou silencioso.
Un día, al atardecer, doblando un recodo del arroyo, todo se volvió silencioso.
Se tem um riacho, tem que estar atrás dessas árvores.
Si hay un arroyo, tiene que estar detrás de esos árboles.
Podemos ir buscar água, onde acredito que tem um riacho?
¿ Podemos ir por agua, adonde creo que hay un arroyo? - Bueno, pero no olviden regresar.
Faz o teu círculo ali perto do riacho.
Formen un círculo al lado del arroyo ahí.
Estão usar aquilo como cobertura, para lá do riacho. Assim parece.
- Están al otro lado del arroyo.
Há um bocado de tereno plano junto ao riacho. Deve servir.
Hay un terreno liso al lado del arroyo más adelante.
Esse pequeno imóvel do outro lado do arroio, essa humilde choça... De quem é?
Esa pequeña finca al otro lado del arroyo, esa humilde choza... ¿ De quién es?
"uma primavera na borda do arroio".
"una primavera en el borde del arroyo".
Elas são nômades, só têm uma mala e a sarjeta.
Son vagabundas. No hay más que una maleta vacía entre ellas y el arroyo.
Mas é bem ajeitado, eu a pego do riacho ali em baixo.
Pero está muy a mano, la tomo en el arroyo de ahí abajo.
Caí naquele riacho traiçoeiro!
¡ Me he caído en ese maldito arroyo!
O primeiro som que ouvimos de um riacho... a passar sobre umas rochas, com trutas aos saltos.
El primer sonido que oyes de un arroyo... serpenteando entre las rocas, con truchas saltando.
Há música suave no córrego
El arroyo musiquita produce
Eu descerei até o riacho
Yo bajaré hasta el arroyo
Estava perto do riacho.
Estaba cerca del arroyo.
No córrego
El arroyo produce
Mesmo no riacho A vida debaixo de água
Hasta en el arroyo La vida acuática
Tenente, deixe os cavalos alinhados, e mantenha os homens fora da aldeia.
Teniente, que abreven los caballos en el arroyo y mantenga a los hombres fuera del poblado.
Sua mulher e filha foram até ao riacho buscar água.
Su mujer y su hija bajaron al arroyo a recoger un poco de agua.
Para o outro lado do riacho.
Más allá, al otro lado del arroyo.
" Estou a pensar no regato e a sua corrente fresca e prateada
Estoy pensando en el arroyo con su sereno y plateado caudal
O Red Cloud acampa a que distância do rio?
Cuán lejos está el campamento de Nube Roja del arroyo?
Se assim foi, volta para o acampamento de Iron Springs e acalma-te.
Si es así, vete a refrescarte un poco al arroyo Iron Springs y cálmate.
A patrulha vai levar pelo menos uma hora para descobrirem onde passamos dentro do ribeirão.
La patrulla tomará por lo menos una hora Para descubrir dónde pasado en el arroyo.
- À frente do penhasco.
- Al principio del arroyo.
Acamparemos junto ao riacho e falamos de negócios amanhã.
Dile que acamparemos al otro lado del arroyo y hablaremos mañana.
é uma hora até ao povoado de Arroio Seco.
Hay una hora hasta el pueblo de Arroyo Seco.
Um vagabundo tirou-me a miúda em Arroio Seco.
Un vagabundo te quitó a esa chica de Arroyo Seco.
É um dos que devias ter morto em Arroio Seco.
Es uno de los que debiste matar en Arroyo Seco.
E com outro homem em Arroio Seco.
Y con otro tipo en Arroyo Seco.
Ele tem um ribeiro que não seca.
Tiene un arroyo que no se seca.
Pegue este seixo de córrego.
Coge esta piedra del arroyo.
Fica tudo verde e com água à volta.
Se pone verde y hay agua en el arroyo.