Translate.vc / Português → Espanhol / Artificial
Artificial tradutor Espanhol
1,803 parallel translation
Olá, Evan, achei a tua interpretação do Conrad Birdie demasiado artificial.
Oye, Evan, me parece que tu trabajo sobre Conrad Birdie exesivamente logrado.
Alguma coisa artificial?
¿ Hay alguna estructura?
Conseguiram evitar a planta artificial.
Se las arrreglaron para esquivar el ficus.
"Porque disse que a Toupeira não parecia verdadeira."
Porque dijo que el topo era muy artificial.
Mandar fora uma hipótese de felicidade, porque a Toupeira não parece verdadeira.
Dejas pasar la felicidad porque el topo es artificial.
- Sou a inteligência artificial...
- Soy la inteligencia artificial...
- 6 malas de pele artificial...
- 6 maletas de piel artiificial...
Decidi não escrever mais os meus apontamentos em inglês. Vou utilizar uma nova língua artificial, produto da minha própria invenção.
He decidido no seguir tomando mis notas en inglés y seguir haciéndolo utilizando una lengua de mi invención.
Escuta, sei que não pões nada artificial no teu corpo mas...
Mira, ya sé que no ingieres nada que pueda dañar tu cuerpo.
Quando usamos tubagens e chaminés para enviar os fumos para a atmosfera, como se fosse um esgoto inestimável, estamos a acrescentar algo artificial aos gases naturais de efeito de estufa.
Cuando usamos tuberías y chimeneas para enviar los humos para la atmósfera, como si fuese una cloaca inestimable, estamos acrecentando algo artificial los gases naturales de efecto de estufa.
- Pode substituir a luz artificial usada de dia... um uso produtivo e benéfico?
- Puede substituir la luz artificial usada de día... un uso productivo y benéfico?
É um sistema de segurança de inteligência artificial.
Es un sistema de inteligencia artificial.
Sou aproximadamente 4 vezes mais avançada que um polícia Drone normal e o mais próximo da inteligência artificial que você vai encontrar.
Soy aproximadamente 4 veces más avanzado que un zumbido normal de policía y lo más cercano de la inteligencia artificial que usted va a encontrar.
É o desenvolvimento da inteligência artificial.
Es el desarrollo de la inteligencia artificial.
Como é que pode contratar esta barbie?
¡ Ella es artificial como una muñeca!
É uma boneca de treino. Para reanimação.
Es una muñeca para practicar respiración artificial.
Fez-lhe reanimação, fez-lhe reanimação, mas...
- Le hizo respiración artificial, pero...
Sonhámos em criar vida artificial.
Hemos soñado con crear vida artificial.
Há 16 semanas que não pagam a respiração artificial do Justin.
Hace 16 semanas que no pagan la respiración asistida deJustin.
Aceitaria...? Aceitaria...? Aceitaria um ventilador para o manter vivo?
¿ Quieres que un respirador artificial te mantenga con vida?
Estou a falar em inseminação artificial.
Hablo de inseminación artificial.
Lembrem-se do código. Quando eu pedir para mostrarem o lago artificial à rapariga, atiram-na.
Recuerden el código : cuando diga que le enseñen el estanque a alguien, échenla.
Meninas, porque não lhe mostram o lago artificial?
- ¿ Quieren enseñarle el estanque?
Alguém encontrou o lago artificial?
¿ Alguien encontró el estanque?
Mrs. Grieves se tem o poder de decisão acho que deveria autorizar-nos a desligar o suporte artificial.
Señora Grieves si tiene poder notarial le aconsejaría que nos autorizase a desconectar el soporte vital al que está conectado.
Inseminação artificial.
Inseminación de un donante.
E se ele tiver um cabelo maluco, e mais buracos artificiais na cabeça do que os verdadeiros?
Y si tiene un loco pelo artificial y agujeros en la cabeza que lo normal?
De qualquer forma, é artificial.
No es natural, de todas formas.
De certo modo, é fazer força de maneira artificial.
No sería necesario si fuera un parto normal.
Um "wormhole" artificial estável.
Un agujero de gusano artificial estable.
Se você acha que você vai usar em mim essa coisa artificial, pode disparar contra mim agora mesmo.
Si cree que usará esa cosa artificial conmigo... pues entonces máteme ya.
E a gravidade artificial.
- Y la gravedad artificial.
É tão artificial.
No es para nada natural.
Talvez ele use algum'Faketancrium'.
Tal vez usa bronceador artificial.
Ele está completamente dependente das máquinas de suporte de vida.
Depende completamente del respirador artificial.
Mas eu pensei que era fisicamente impossível para um... buraco de minhoca artificial manter-se aberto por mais tempo.
Pero creía que era físicamente imposible mantener un agujero artificial abierto más tiempo.
Os prédios das extremidades estão a descomprimir e a desligar a gravidade artificial.
Los edificios exteriores se están descomprimiendo y apagando la gravedad artificial.
A gravidade artificial acabou de se desligar.
¡ La gravedad se apagó!
O truque é apenas suturar os primeiros 15 milímetros do tecido primário. Dessa forma o tecido pode aceitar a invasão artificial como orgânica.
El truco está en suturar sólo los primeros quince milímetros del tubo primario de esa forma el tejido puede aceptar la intrusión artificial como orgánica.
Sabe que vai levar com força, por isso decide disparar, colocando o seu primo santinho nos cuidados intensivos.
Sabe que va a caer, así que decide disparar, poniendo a su primo en respirador artificial.
Podes continuar a prolongar-lhe a vida, mas neste momento é uma máquina bem complicada.
Podrías prolongarle la vida pero en este punto, es más un tema de vida artificial.
Ishaan, não acendes bombinhas?
No prendes ningun fuego artificial?
Veja quem encontrámos na piscina.
Mire lo que encontramos en la playa artificial.
Isto é artificial!
¡ Esto es artificial!
- Porque é artificial.
- Es artificial.
- O contabilista do tio Jun. Aquele com a laringe artificial. Diz que anda a tentar contactar-te há duas semanas.
- El contable de tío Jun... aquel con la caja de voz artificial, dice que intenta ponerse en contacto contigo... desde hace dos semanas.
Tens a certeza? E a inseminação artificial?
¿ Y la inseminación artificial?
Mas não nos peça para celebrar este evento pouco natural.
Hemos aceptado eso, y le queremos. Pero no nos pidas que celebremos este evento artificial.
Não marcaste hora na manicure ou no bronzeamento artificial?
- No tienes un bronciado o alguna maniquiura que hacer?
Não consegui aguentar mais aquele estilo de vida artificial de contracção, por isso fiz-me à estrada.
No podía soportar más ese estilo de vida con trismo, así que me fui. ¿ Trismo?
Fez-lhe reanimação.
- Le hice respiración artificial.