Translate.vc / Português → Espanhol / Aso
Aso tradutor Espanhol
37 parallel translation
ela coxeia um pouco, mas nunca derramou uma gota.
Cojea un poco pero nunca ha derramado un v aso.
Após todos estes anos, a unica personagem que ainda não compreendi bem, é a menina com o copo de água.
Pues bien, tras todos estos años el único personaje que me cuesta capturar es la chica con el v aso de agua.
Sabe, aquela garota com o copo?
La chica del v aso de agua.
- Obrigado. - Acho que fui um pouco rude com a moça do copo.
El otro día fui muy duro con la chica del v aso de agua.
Eu me asso com molho primeiro
Me aso primero en salsa
" e segui com os meus passos...
-... y Passo no aso...
aso contrário, deixe-me em paz. "
Si no, déjame en paz ".
Fico contente por não ter de lembrá-la disso. E, para os autos... não sabia, a senhora não sabia até a polícia lhe contar, que este homem estava morto devido aso ferimentos?
que este hombre había muerto por sus heridas?
Estou muito quente.
Yo me aso...
Yusuke Iseya Kumiko Aso akira terao
... by S p l a t!
Coma as salsichas, eu asso o peixe!
Come las salchichas, yo aso el pescado!
'Obedeço ao teu decreto e sigo a girar e a girar sempre mais e mais'
YhaieNdo aso a tu dereto, eho a volar y giro... Yvuelvo a girar, siempre a la dereha.
O monte Aso explodirá.
El Monte Aso, caerá.
Monte Aso
Monte Aso
O monte Aso, na província de Kumamoto, entrou em erupção às 13h50 de hoje.
El Monte Aso, en la prefectura de Kumamoto, hizo erupción a las 13 : 50 de hoy.
A maior erupção alguma vez registada... destruiu completamente a zona de Aso Caldera.
Es la erupción más grande jamás registrada ha borrado según se informa, la zona entera de la caldera de Aso.
não atendas o meu telefone dei-lhes o número da casa, se encontrarem o Victor, tenho que protestar oh, meu Deus, por que fizeste isso?
no contestes mi telefono les di el numero de la casa en aso encuentren a Victor, tengo que contestar oh dios mio, por que hiciste eso?
Enquanto asso um porco.
Mientras aso un cerdo
Amanda, ficou literalmente assada.
Amanda, se aso literalmente.
Amanda literalmente ficou assada.
Amanda se aso literalmente.
Essa é provavelmente a melhor oferta que alguém irá fazer-me, mas Eu recuso-me dar aso a descriminações.
Probablemente esa es la mejor oferta que alguien me ha hecho, pero me niego a ceder a ese acoso.
A idéia era conversarmos para ver se podemos responder às vossas perguntas ( Stéphane VEYRAT, diretor da associação UN PLUS BIO-Gard ) visto que a Aline e eu temos alguma experiência em alimentação.
La idea era hablar entre nosotros a ver si podemos contestar a vuestras preguntas ( Stéphane VEYRAT, director de la aso.
Não, não, não! Nada de "disco". Estou a assar o peixe.
No, yo no bailo disco, yo aso pescado.
Pensei que vocês pudessem ir até lá atrás e conhecerem-se um ao outro enquanto que eu grelho um pouco de bacalhau.
Quizá podrían ir al patio de atrás a conocerse mientras aso bacalao.
Só faço grelhados para pessoas muito especiais.
Sólo aso para gente muy especial.
O que aconteceu?
- Qué aso?
Ele molestou também o Jerry O'Connell, por isso, percebem.
Tambien abusó de Jerry O'Connell, aso que, ya saben.
Aso está falando como eu acho que são determinadas
Aso es como se habla creo que los dos somos determinados
Ponto, stop, sopa, por-por, pato-posta-pista.
Alo, ola, olas, sol, aso, osa...
- Não, não foi!
No pasó aso
Não quis dizer isso, senhora.
- Lo siento. Yo no quería decir aso señora.
E se eu te arrancar as penas, e te assar como uma galinha?
¿ Qué tal si te arranco las plumas y te aso como una gallina gorda?
Vi nos noticiários e acho mal, ela parecia ser uma boa miúda, mas sabe como é, regras são regras.
- Lo sé. Lo vi en las noticias y creo que es un aso, y parecía una buena chica, pero ya sabes cómo es : las reglas son las reglas.
Como é que sabes isso?
¿ Cómo sabes aso?
Dá aso a escândalos e destrói lares.
Generalmente es escandaloso y despedaza hogares.
No sol, no céu, nos animais que asso.
En el sol, en el cielo, en los animales que aso.
Eu cozinho uma picanha muito boa.
Aso carne así.