English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Atá

Atá tradutor Espanhol

837 parallel translation
Quer apostar que não consegue atá-lo em menos de 40 minutos?
¿ Apuesta algo a que no logra anudarlo en otros 40 minutos?
Vamos "atá-los"... apanhá-los.
Escabullámonos. Vamos, ehh Uh, vamos.
Os Munchkins acompanham-te atá à fronteira da Munchkinlândia.
Los Munchkins te acompañarán hasta la frontera.
Vou atá-lo.
Le pondré el cinturón.
Sua Excelência não volta atá amanhã.
Su Excelencia no volverá hasta mañana.
Sangrará atá à morte se não arranjarmos alguém.
Se desangrará si no conseguimos a alguien.
Quando a cidade foi tomada, dei uma espada de ouro para o o soldado que o trouxe atá mim vivo.
Tomada ya la ciudad di una espada de oro al soldado que lo trajera con vida.
- Podemos atá-las as aberturas.
- Podemos atarlas a las aberturas.
Ata-a com uma corda e não tentará fugir mais.
Átala con una cuerda y no se escapará más.
Toma, ata isto à sela.
Atad esto a la montura.
- Ata-me o laço, se faz favor?
- ¿ Me anudaría la corbata, por favor?
Prissy, vem amarrar esta vaca!
Ata la vaca.
Ata-o bem apertado.
Átalo bien firme.
Está então como hera, que é ligado à sua memória?
Eres entonces como la hiedra, que se ata a sus recuerdos?
Não, Steve. Não há cordéis atados a ti, ainda não.
No, Harry, veo que no te ata nada.
É fácil ser assim, quando nada te prende.
Es fácil ser así... cuando nada de ata.
Ora!
¡ Ata!
Dis!
¡ Ata!
Até, Dis.
Nos vimos, Ata.
Dis, me empresta 5 pesos.
Ata, préstame 5 fierros.
Vamos, Dis.
Vamos, Ata.
- E', o negócio do Dis.
- Sí, de lo del Ata.
Ah, foi Dis que cortou?
Ah, ¿ el Ata fue el que te lo cortó?
Se você gosta mesmo da Chachita tem que dizer onde ela está.
Óyeme, Ata. Si de veras quieres a Chachita nos tienes que decir dónde está.
Ata a dobrar.
Átalo doble.
Enrola a cauda ao pescoço do monstro e puxa-o cá para fora.
Sólo ata tu cola alrededor del cuello del monstruo y arrástralo hacia afuera.
Ficas de maos atadas.
Te ata las manos.
Amarra o teu cavalo.
Ata tu caballo.
Ata-os juntos, Wamba.
Átalos juntos, Wamba.
Ata isso aí!
Bien, ¡ apaguen las luces!
Amarre o seu cavalo ao pé dos outros e meta-se na fila.
Ata tu caballo y ponte a la cola. - Alteza.
Liga os factos.
Pero, ata cabos.
Ata-os.
SujetaIo.
Ata-os a essas árvores.
Átalos a esos árboles.
Por que no ata...
¿ Por qué no ata...
Com muita guita, ata-se tudo...
Y luego con cuerdas, se ata todo junto...
O dever que sua Majestade me une selo nos lábios deste doce menino.
El deber que a Su Majestad me ata sello en los labios de este dulce niño.
A ata de falecimento do Walker Hendricks.
El acta de defunción de Walker Hendricks.
Clint, forme uma meia-lua e amarra os cavalos lá na frente.
Clint, forma una media luna y ata los caballos a ese pino.
- Então amarra a corda na roda... e diz para puxarem, com a roda e tudo.
Entonces, ata la cuerda a la rueda y que me suban con ella.
Jenny! Amarra a corda à sela.
¡ Ata la cuerda a la silla del caballo!
Atem a sacrificada com cordas!
¡ Ata el sacrificio con cuerdas!
Mas a bondade é uma armadilha que nos amarra à escravidão para sempre!
¡ Pero la bondad es una trampa que te ata a la esclavitud para siempre!
Claro que oferece vendas aos homens. Se eles quiserem tem de as atar.
Después les ofrece una venda, y, si la quieren, se la ata a la cabeza.
Eu vou puxá-los, o Avô ata-os aqui em baixo, sim?
Yo los jalaré ; tú átalos acá abajo, ¿ sí?
Avô, ate o senhor, sim?
Abuelo, ata al señor, ¿ sí?
Amarre os cavalos, Billy Jack.
Ata los caballos, Billy Jack.
Até àquele dia nenhum homem trazido atá esta ilha, considerei merecedor de amar uma rainha.
Lo había soñado en otras ocasiones.
Assistente, amarre aquele homem com as correntes invisíveis.
Asistente, ata al hombre con las cadenas invisibles.
Segundo a ata de acusação, é cúmplice no assassinato de Roy Agry.
Según el acta de acusación, es usted cómplice en el asesinato de Roy Agry.
E também a amarra.
También la ata baja.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]