Translate.vc / Português → Espanhol / Augusta
Augusta tradutor Espanhol
162 parallel translation
- Bem, está a ver, Mr. Lester pertenço ao banco em Augusta.
- Verá, señor Lester trabajo para el banco, en Augusta.
Está no banco em Augusta.
Está en el banco, en Augusta.
"Näo seria inteligente se a levasse para Augusta e a vendesse?"
"¿ No sería genial poder llevar esa madera a Augusta para venderla?"
Ele ficará muito feliz em o receber sem ter o trabalho de a levar até Augusta.
Seguro que se alegra de librarse de tener que llevarla hasta Augusta.
- Diz-me, Dude o Jeeter quer levar madeira para Augusta e vendê-la.
- Oye, Dude Jeeter va a llevar madera a Augusta para venderla.
Até Augusta?
¿ A Augusta?
- Nunca guiei até Augusta!
- ¡ Nunca he conducido hasta Augusta!
A Pearl foi para Augusta.
Pearl se ha ido a Augusta.
Garanto-te, foi para Augusta.
Se ha marchado a Augusta.
Fugiram todos para as fiaçöes de algodäo em Augusta, para terem roupas bonitas e um chapéu para usar.
Se fueron a las fábricas de algodón de Augusta para poder vestir con bonitos trajes y sombreros.
Achas que se fosse para Augusta e a encontrasse, ela voltava para casa comigo?
¿ Crees que si fuera a Augusta a buscarla me dejaría traerla de vuelta?
Mr. Lester, por que näo vai para Augusta e arranja trabalho nas fábricas?
Señor Lester, ¿ por qué no va a trabajar a las fábricas de Augusta?
É proibido dirigir-se à sua augusta pessoa.
Está prohibido acercarse a su excelencia.
Reunimo-nos nestas montanhas na presença de tão augusta companhia para unir a ambos em matrimônio.
Nos hemos reunido en estas montañas en presencia de tan augusta compañía para unir a ambos en matrimonio.
Esta intromissão inesperada à sua augusta presença não se destina a solicitar ofertas pecuniárias.
Esta no anunciada intromisión ante su persona... no tiene la finalidad de solicitar ofrendas pecuniarias.
Chama augusta dos 10.000 mandarins, escuta as tuas humildes servas.
Oh, llama de agosto de los 10.000 mandarines, escucha a tus humildes siervos.
Irmã Augusta, leve a nossa nova postulante ao vestiário.
Hermana, lleve a la nueva postulanta al vestidor.
Augusta...
Augusta...
"A senhora Lívia Augusta espera que o seu querido neto " Tibério Cláudio Druso, se junte a ela para jantar " pela ocasião do seu aniversário.
Livia Augusta espera a su querido nieto, Tiberio claudio Druso, a cenar con ella en su cumpleaños.
A sua influência sobre a augusta família...
La influencia que el ejerce sobre la familia real
Oh, Augusta, oh!
Oh, Augusta, oh!
Sabemos que Sua Alteza era um grande admirador da nossa sublime artista, é um facto que quiz honrá-la, nesta viagem, com a sua augusta presença o que a todos comoveu.
Sé que Su Alteza admiraba mucho a nuestra sublime artista. Y el hecho de que haya venido para honrar su nombre con su augusta presencia nos haya conmovido a todos.
A augusta personalidade que sirvo deseja manter o meu anonimato.
La augusta persona que me emplea... desea que su agente sea desconocido para usted.
Agusta Barclay, capitão.
Augusta Barclay, capitán.
Pode me chamar de Augusta.
Puede llamarme Augusta.
Nesta augusta ocasião, estamos aqui reunidos, não apenas para comemorar os meus 60 anos como rainha, mas também para honrar uma pessoa de estatura nobre.
En esta augusta ocasión, estamos aquí reunidos no sólo para conmemorar mis 60 años de reinado, sino para honrar a alguien de enorme valía.
Joguei uma vez em Augusta.
Una vez jugué nueve hoyos en Augusta.
- Adeus, Augusta.
- Adiós, Augusta.
Os Billiard estão na morgue com mais buracos do que um campo de golfe.
Los hermanos están en la morgue con más agujeros que un Augusta National.
Ele dá o nome de Augustina ou Augusta.
El da su nombre como Augustina o Augusta.
Vamos, Jackson.
Augusta nos está llamando.
Augusta chamou-nos ao quarto dela. O beijo de boa noite.
Un besito de las buenas noches.
O segundo enfarte foi em Augusta, no Torneio de Masters.
El segundo infarto fue en Augusta, donde celebraban el Masters.
O Pai Natal foi examinado no hospital de Augusta, na Georgia.
Santa tuvo su revisión médica en un hospital de Augusta, Georgia.
Meu Deus, tu és mesmo... Augusta.
Dios, tú en serio...
A pobre Irmã Augusta está com problemas porque uma rapariga fugiu.
Pobre Hermana Augusta está en problemas porque esa chica escapó.
Porque alguns burocratas de Augusta... não acharam bem aprovar a Proposta 91.
Porque unos burócratas de Augusta no hicieron pasar la Proposición 91.
Nessa noite, dá $ 250 no Augusta Grill.
Esa noche pagó 250 en "Augusta Grill".
Na noite antes do sequestro... ele recebeu uma chamada de uma cabina do Augusta Grill.
La noche antes del rapto recibió una llamada de un teléfono público en "Augusta Grill".
Topeka, Montpelier, Somerset, Augusta.
Topeka, Montpelier, Somerset, Augusta.
O tipo careca com cara de bebé é Benny Sarver, Presidente de Augusta.
El calvo con cara de niño es Benny Sarver, Alcalde de Augusta.
- Um dos vossos faz de inimigo? - O Augusta.
- ¿ Uno de los nuestros es el enemigo?
Eu e o Comandante dele apostámos uma garrafa de Stoli na vitória.
- El Augusta. Su capitán y yo hemos apostado una botella de Stoli.
- Ainda não há sinal do Augusta?
- Sonar, ¿ no hay señales del Augusta?
O sinal de sonar parece ser do Augusta.
El sonar indica que es el Augusta.
Porque parámos o ataque ao Augusta?
COB, ¿ por qué se detuvo el ataque al Augusta?
Bem-vindo de volta a Augusta, Ray.
¡ Bienvenido a Augusta, Ray!
Estação para para chefe. Estação para chefe.
Un hombre está cayendo a la bahía Empress Augusta.
Está a caír um homem na Baía Imperatriz Augusta.
Correcto. Tenés que ayudarlo porque yo no puedo.
o nome de... Júlia Augusta.
- Qué quieres?
Não tenho 16 anos. Já não vivo convosco. Tomo as minhas próprias decisões, românticas e não só.
No tengo 16 años, no vivo con vosotros, hace tiempo que tomo mis propias decisiones, románticas y de las otras, y tu puedes jugar todo el golf que quieras, pero será mejor que te olvides del Augusta Golf Club porque mi vida amorosa está oficialmente fuera de control.