Translate.vc / Português → Espanhol / Avo
Avo tradutor Espanhol
12,652 parallel translation
Faz um favor a ti, avô.
Sólo hazte un favor.
É como ires com o teu avô.
Es como ir con tu abuelo.
Desculpa, avô.
Lo siento mucho, abuelo.
Esse filho da mãe rabugento é o meu avô Silas.
Ahora, ese irascible viejo hijo de puta es mi abuelo Silas.
Naquele domingo, não me apetecia ir a casa do meu avô e fingi estar constipado.
No quería ir a casa de mi abuelo aquel domingo, así que fingí estar resfriado.
Pensei que fosse carma, por isso, montei na bicicleta e pedalei até casa do meu avô.
Pensé que era el karma, así que cogí mi bici y pedaleé directo a casa de mi abuelo.
Mas a avô e eu, nós acreditamos
* Pero en cuanto a mí y al abuelo * * ¡ Nosotros creemos!
Quando trabalhei na alvenaria do meu avô, ele usava gesso no cimento para endurecer mais depressa.
Cuando trabajé para la empresa de albañilería de mi abuelo en la secundaria, él solía agregarle tiza para que el concreto se secara más rápido.
Eu e a minha família, o Steven, o Chuckie, a avó e o avô.
Mi familia y yo, - Steven, Chuckie, mi abuela y mi abuelo. - Bien.
De certeza absoluta, avô.
En lo absoluto, abuelo.
Eles não podem encaixar a sua cadeira de baloiço naquele cavalo, avô?
¿ No adaptaron tu mecedora a eso, abuelo?
Se for rapaz era o nome do meu avô.
Si se trata de un niño como mi abuelo.
Fui falar com o urso mais sábio do mundo, o Rei do Árctico, que, por acaso, é o meu avô.
Así que fui a ver al oso más sabio del mundo. El Rey del Ártico, quien era convenientemente también mi abuelo.
Mas o avô sempre disse que...
Pero el Abuelo siempre dice...
Já chega de avô, Norm!
Suficiente con el Abuelo, Norm.
O teu avô tinha um ditado.
Tu abuelo tenía un dicho...
O que aconteceu ao avô, Sócrates?
¿ Qué le sucedió al Abuelo, Socrates?
Eu acho que o teu avô sabia que algo se passava e foi tratar disso.
Phish. Pienso que tu abuelo sabía que algo sucedía, y trató de combatirlo.
Norm, aquela casa não tem nada a ver com o desaparecimento do avô.
Norm, esa casa no tiene nada que ver... con la desaparición del Abuelo.
Há uma casa dos humanos, aqui no território do avô!
Hay una casa humana justo en la tierra del Abuelo.
O território do avô está fora dos limites, entendido?
La tierra del Abuelo está afuera de los límites. ¿ Entendido?
Norm, o teu avô uma vez disse-me :
Norm, tu abuelo me dijo una vez,
Muito bem, rapazes. Temos que encontrar o avô, impedir a construção das casas e voltar para o Árctico.
De acuerdo, chicos, debemos encontrar al Abuelo, impedir que construyan los condominios y regresar a casa.
Precisamos que alguém nos cubra enquanto investigo aquela prateleira que cheira ao meu avô.
De acuerdo, miren, necesitamos a alguien que nos encubra... mientras investigo el estante que olía como el Abuelo.
Cheira ao meu avô.
Eso huelo como el Abuelo.
Se o avô estiver mesmo lá, digam-lhe que o Norm o veio salvar!
Si el Abuelo está en verdad ahí, díganle que Norm vino a rescatarlo.
O avô disse que estrago o meu disfarce se o for libertar?
¿ El Abuelo dice que revelaría mi identidad si lo libero?
Primeiro, salvo o Árctico, e depois, salvo o avô.
Salvaré al Ártico antes, y luego salvo al Abuelo.
Fazemos isto e vamos salvar o avô.
Hagamos esto, y luego vamos por el Abuelo.
Aposto que o avô está na última carrinha.
Apuesto que en ese último está el Abuelo.
Avô!
¡ Abuelo!
- Avô!
- ¡ Abuelo!
Tu és o Árctico, avô!
Eres el Ártico, Abuelo.
Prepara-te, avô.
Alístate, Abuelo.
Ouviste esta, avô?
¿ Escuchaste eso, Abuelo?
Avô?
¡ Abuelo!
Onde está o avô?
¿ Dónde está el Abuelo?
Adoro-a, fiz quando o meu avô morreu.
Me lo hice cuando murió mi abuelo.
A empresa que o meu avô literalmente riscou ao lado de uma montanha no Nevada.
La compañía que mi abuelo literalmente arañó del lado de una montaña de Nevada.
Pobre avô.
Pobre abuelo.
- É verdade, avô.
- Es cierto, abuelo.
Eu e o avô dávamo-nos muito quando eu era miúdo.
Nos llevamos bien cuando era niño.
Avô?
¿ Abuelo?
- Peço desculpa, avô.
- Lo siento, abuelo.
Avô, sentes-te bem?
Abuelo, ¿ seguro que estás bien?
A coisa é grave, pensa que sou o avô dele.
Y es un caso severo. Cree que soy su abuelo.
Peço desculpa pelo meu avô.
Disculpen a mi abuelo.
Avô, estás a falar a sério?
No hablas en serio, ¿ verdad?
- Já chega, avô.
- ¡ Cállate, abuelo!
Avô, não sei o que esperavas deste fim de semana, mas estou aqui por uma razão :
No sé qué pensabas de este fin de semana pero yo solo vine por una razón :
Parece que o avô se lembrou do teu aniversário.
Parece que el abuelo recordó tu cumpleaños. - ¿ Qué?