Translate.vc / Português → Espanhol / Aydin
Aydin tradutor Espanhol
57 parallel translation
- Ali Riza Aydin!
- ¡ Ali Riza Aydin!
Acar Aydin.
Acar Aydin.
- Olá, Sr. Aydin.
Buenos días, sr. Aydin.
Quer que lhe traga o café, Sr. Aydin?
¿ Le traigo el café, sr. Aydin?
- Não se preocupe, Sr. Aydin.
- No se preocupe, Sr. Aydin.
Não, Sr. Aydin, está tudo na mesma.
No, Sr. Aydin, todavía nada.
Eles não sabem disso, Sr. Aydin.
Ellos no saben eso, Sr. Aydin.
Explico depois, Sr. Aydin.
Le explicaré, Sr. Aydin.
O pai do Sr. Aydin sabia perfeitamente disso.
El padre del Sr. Aydin lo sabía bien.
Avisei-lhes milhares de vezes, Sr. Aydin.
Lo he dicho mil veces.
Peço desculpa novamente, Sr. Aydin.
Discúlpeme nuevamente, Sr. Aydin.
Onde ponho o seu chá, Sr. Aydin?
Sr. Aydin, ¿ dónde dejo su té?
Aydin, porventura sou algum notável?
Aydin, ¿ tengo facha de notable, yo?
Sr. Aydin, está aqui o Hamdi.
Sr. Aydin, está Hamdi.
Obrigado, Sr. Aydin.
Gracias, Sr. Aydin.
Para lhe ser sincero, Sr. Aydin, não sei por onde começar.
De hecho, Sr. Aydin, no sé por dónde empezar.
Na verdade, Sr. Aydin ele ficou agastado com essa cena de confiscarem os bens
De hecho, Sr. Aydin, Él ha quedado muy marcado por el embargo.
Há qualquer coisa que não bate certo, Sr. Aydin.
Necesariamente debe haber un error, Sr. Aydin.
Com certeza, Sr. Aydin, nem é preciso dizer-me.
Claro, Sr. Aydin, por supuesto.
Sr. Aydin...
Sr. Aydin...
Aydin, eles estão de pé...
Aydin, están de pie...
Sr. Aydin, como já tive oportunidade de lhe dizer desde que aconteceu o incidente, o rapaz anda muito triste.
Sr. Aydin, como ya le he dicho, desde el incidente, el pequeño está verdaderamente desolado.
"Mostra que te arrependeste " e o Sr. Aydin de certeza que te perdoará. "
"Muestra que lo lamentas y el Sr. Aydin seguro que te perdonará."
Vamos, vai lá beijar a mão do Sr. Aydin.
Anda, ve, ve a besar la mano del Sr. Aydin.
Vai meu filho, vai beijar a mão do Sr. Aydin.
Anda, mi niño, ve y besa la mano del Sr. Aydin.
Vamos Ilyas. O Sr. Aydin está à espera.
Ve, Ilyas, el Sr. Aydin espera.
Onde está o Aydin?
¿ Dónde está Aydin?
Mas depois de tudo o que se passou ele tem algum receio do Aydin.
Pero después de todo lo que ha pasado, le tiene un poco de miedo a Aydin.
Sr. Aydin, lembra-se que filme rodaram aqui com o Omar Sharif?
Sr. Aydin, ¿ qué película han filmado aquí con Omar Sharif?
Se formos à procura da verdade por vezes temos de destruir, meu querido Aydin.
Si buscas alcanzar una verdad, a veces no dudas en destruir, querido Aydin.
Sou o Aydin, marido da Nihal.
Aydin, marido de Nihal.
Aydin!
¡ Aydin!
Ouve, Aydin, por favor...
Escucha, Aydin, por favor.
Aydin, deixa-me por favor, peço-te...
Aydin, déjame, te lo suplico.
Fica longe, Sr. Aydin.
Está lejos, Sr. Aydin.
Se conseguimos lá chegar? É possível.
No, Sr. Aydin.
Sr. Aydin, que bom voltar a vê-lo!
¡ Sr. Aydin, encantado de verlo!
Sr. Aydin, vou ficar à espera lá fora.
Sr. Aydin, voy a esperar afuera.
- Sim, Sr. Aydin.
- Sí, Sr. Aydin.
O Sr. Aydin não está consigo?
¿ El Sr. Aydin no viene con usted?
Compreendo muito bem o Sr. Aydin.
Comprendo bien al Sr. Aydin.
Ismail, é a Sra. Nihal, a esposa do Sr. Aydin.
Ismail, es la Sra. Nihal, la esposa del Sr. Aydin.
E o Sr. Aydin, sabe disto?
¿ El Sr. Aydin qué dice de esto?
É assim mesmo, Sr. Aydin.
Es así, Sr. Aydin.
Vou-me calar mas antes de sair com a sua permissão, caro Sr. Aydin...
Voy a callarme, pero antes de partir, con su permiso, querido Sr. Aydin...
Sr. Aydin?
Sr. Aydin.
Aydin.
Aydin.
Aydin, concentra-te.
¡ Aydin, despiértate!
Lolly, juro-te. O Aydin não trabalhava para a NSA nem para a NCS.
Lolly, te juro que Aydin no era de la NSA.
Ou talvez o Aydin fosse realmente um holograma.
¿ O quizá ese tal Aydin era en realidad un holograma?
"Caro Sr. Aydin. " Antes do mais, devo dizer-lhe " que sou sua admiradora
"Querido Sr. Aydin, para empezar debo decirle que soy su admiradora y que espero cada semana su editorial en nuestro periódico local'La Voz de la Estepa', impaciente por beneficiarme con su sabiduría y sus ideas audaces."