English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Banque

Banque tradutor Espanhol

64 parallel translation
- Não banque o tal. - Vamos chegar ao porto.
Estamos entrando en el puerto.
Banque du Midi et de Marseille "
"Banco de Marsella".
Não banque o idiota comigo.
¡ No le escondas nada a la policía!
Não banque o engraçado!
¡ No se haga el gracioso!
- Não banque o engraçadinho.
¿ Al Juez? - No te hagas el gracioso.
- Nove para a banca!
- Neuf à la banque.
Ganha a banca.
La banque gagne.
Nove para a banca.
Neuf à la banque.
Seis para o ponto e nove para a banca.
Six à la ponte et neuf à la banque.
A banca ganha!
La banque gagne.
- Sete para a banca.
- Sept à la banque.
- Não banque a espertinha.
- ¡ No te pases!
O que há? Não confia num símio cirurgião... ou está esperando que eu banque O "grande Doutor Mather"?
¿ No confías en un cirujano simio... o esperas que lo constate el gran Dr. Mather?
Não banque o experto!
¡ No vayas de listo!
Não banque o espertalhão e trate de vender algodão.
Déjate de tonterías y vete a vender Io que queda de algodón.
Banque o mau, pois, se não for, vai se ferrar.
VuéIvete rudo, porque si no lo eres, te van a fregar -
Põe-te no piro e baza.
Banque-bos.
O único jeito do Banque Real de Geneve cooperar com autoridades estrangeiras, é se o crime cometido for crime também na Suíça
La única forma en la que se metan con un banco aquí. Es si el crimen también sea investigado aquí en Suiza.
Sissy, não banque a boba comigo!
Sissy, ¡ No actúes como una tonta conmigo!
Não banque a esperta.
No seas grosera.
Não banque a idiota.
No te hagas la tonta conmigo.
Lembre-se de que seu pai consertava o barco do meu velho então não banque a difícil comigo.
Recuerda : Tu padre limpiaba el barco de mi papá así que no te des aires conmigo.
Não banque o engraçadinho!
No se ponga gracioso conmigo.
- Não banque a pacificadora durona.
Así que deja de actuar como la pacificadora mala...
Não banque o engraçadinho.
No te hagas el vivo, muchacho.
Não banque o bobo, carniceiro.
No te hagas el estúpido, asesino.
Banque o Noel de novo e eu o matarei no ano que vem!
¿ Puedo volver a mi puesto? Olvidé por qué tuve que despedirte.
Não banque o engraçadinho.
No seas sarcástico.
Banque de I'Etoile.
Banque de I ´ Etoile.
- Não banque o herói, John.
No seas el héroe, John
E no dia 16 de Março deste ano, abriste uma conta no Bank Africana.
Y el 16 de marzo de este año abrió una cuenta en Banque Afrikana.
Não banque a espertinha, fale logo, Vamos, conte,
Bien, no te hagas la lista. Y sigue. Oh, vamos, sigue.
Ela foi-se.Percisa de ar.
- Ella se fue. Que se la banque. El necesita aire.
Não banque o idiota.
No hagas el idiota.
Não banque o inocente.
Sí, no te hagas el inocente.
- "Billy, não banque o herói".
- ¡ "Billy no seas un héroe"!
- Não banque o inocente.
- No te hagas el inocente.
Abrirá duas contas... na Union de Banques Suisses, na Rue du Commerce, em Genebra.
Abrirás dos cuentas... en el Banque Générale de Suisse, en Ginebra... en la Rue du Commerce.
Aquele do livro de Wells, caso banque o esperto.
El de Wells, no el de Ellison, por si se quiere hacer el gracioso.
Não banque o herói.
- Basta. Basta de ser el héroe.
Não banque o simpático comigo.
No te hagas el simpático conmigo.
A não ser que você banque o engraçadinho!
¡ A menos que se pongan tontos!
Não banque o herói.
No te hagas el héroe.
Não banque a chefona Soso...
Soso, no sea tan orgullosa.
Vamos, Josephina, não banque a séria comigo!
Venga Josephina, no te me pongas seria ahora.
Não banque o mártir comigo.
No te hagas la mártir conmigo.
Não banque a espertinha.
¿ Qué quieres?
Banque a Mãe Teresa o quanto quiseres, não vais conseguir nada.
Al igual que la Madre Teresa pero sin lograr nada.
Não banque a superior, Mona.
No seas hipócrita, Mona.
Não banque o superior.
Y tú déjate de rollos.
Não banque o tolo.
No, no te hagas el tonto conmigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]