Translate.vc / Português → Espanhol / Barba
Barba tradutor Espanhol
4,175 parallel translation
- Aquilo são lágrimas na barba?
- ¿ Tiene lágrimas en su barba?
Devias ter visto este gajo há dez anos atrás, com a barba e o cabelo.
Lo hubieras visto hace diez años, con la barba y el cabello.
Fiz a barba e cortei o cabelo.
Me afeité y corte el cabello.
Sem barba, apenas bigode.
Sin barba, bigote solamente.
Como fazes a barba?
¿ Cómo te afeitas?
Quero que tomes banho, faças a barba e vistas uma camisa decente, e se por um acaso eu não estiver ocupada, podemos falar do teu desejo em negócios sexuais.
Quiero que te duches y te afeites y te pongas una camiseta decente y después, en el improbable caso de que no esté ocupada podremos revisar tu deseo de llevar a cabo algún asunto sexual.
Assim já terás tempo para fazer a barba.
Por lo menos tienes un montón de tiempo para afeitarte.
Tenho de fazer a barba e vestir umas mangas.
No lo haré.
Vá fazer a barba agora Sr. Bovie.
Deberíamos ir a afeitarlo Sr. Bovie.
Mal te reconheci com essa barba, é para algum filme?
No te reconocí con esa barba. ¿ Es para una película?
Achas que deva cortar a barba, por causa do calor?
¿ Crees que debo afeitarme la barba? Porque hace calor.
Ele tinha cerca de 30, alto, cabelo longo, barba, pichota pequena... Porque os homens com paus grandes não se masturbam para as miúdas.
Tenía unos 30, alto, de pelo largo, barba poblada, pene pequeño... ya sabe, porque los tipos con grandes no sienten la necesidad de sacudírsela delante de niñas.
É o bocado de abacate que está na tua barba.
- Mmm. Bueno, esa es la pieza de aguacate que está en su barba.
- Isso é barba?
- ¿ Eso es una barba?
Essa barba quase não existia.
Apenas tenías barba aún.
Eu realmente deve apresentá-lo para um pós-barba fina.
Debería recomendarle una loción mejor.
Devias ter visto este gajo há dez anos atrás, com a barba e o cabelo.
Lo hubieras visto hace diez años con la barba y el cabello.
Cortei-me a fazer a barba.
Me afeité apurado.
A tua barba é muito forte.
Tu barba me hace cosquillas.
Talvez deixasse crescer a barba.
Sí, quizá se dejó la barba, o algo así.
Mas ele... agora tem barba.
Pero... Tiene una barba ahora.
Pergunta-lhe, se quiseres, com aquela barba farfalhuda...
Pregúntale si no me crees.
Faça a barba.
Aféitate.
O nome é Barba de Ferro.
Me llamo Barba Metálica.
Barba de Ferro, pensei que achavas que éramos uma causa perdida.
¡ Barba metálica! ¿ No éramos una causa perdida?
O Benny e o Barba de Metal vão esgueirar-se até à sala de controlo.
Benny y Barba Metálica se infiltrarán en la sala de control.
Barba de Metal, aquilo foi incrível!
¡ Barba Metálica! ¡ Qué increíble!
Ele tem o direito de fazê-lo se ela o trair, se insultar a barba dele, ou se lhe desejar dor de dentes.
Las necesidades de los pacientes son lo primero. Conozco las necesidades de Molly, hermana.
Para mim, o Dr. Turner exagerou no esforço. Repararam que lhe falta um botão na bata?
Tiene derecho a hacerlo si le pone los cuernos, insulta su barba o le desea dolor de dientes.
Passas por um trauma, e a tua barba já é branca.
Has pasado por un trauma, tu barba está toda blanca.
Portanto, vamos ver o lado positivo. Atravessei a estrada, subi as escadas, mesmo até lá acima, mesmo até lá atrás, e quando chegámos ao último nível, uma personagem que parecia um urso de calções largos e barba, ao passar por mim, murmurou as palavras imortais :
Mirando el lado positivo, cruzamos la carretera subimos las escaleras hasta el final, atrás del todo, y cuando llegamos a la parte más alta, vemos a uno de esos tipos barbados y pantalones cortos muy holgados y al pasar junto a él, masculla las inmortales palabras :
Fico com a barba.
Yo me quedo con la perilla.
Ele era atarracado e com barba.
Era como, corpulento y con barba.
A tua água da barba parece sopa.
El agua con la barba parece sopa.
Faz-me a barba com a faca.
Traje un cuchillo para afeitarme la barba.
O dominus ordena que não faça a barba.
Dominus ordenó que permanezcas intonso.
Crassus não me deixa cortar a barba.
Crassus me niega una espada afilada.
Estava escondido entre os rebeldes, barba na face e mentiras na língua.
Yo estaba segregada entre los rebeldes, barba en las mejillas y se extiende sobre la lengua.
Dois tipos tinham pelo facial, pode ser de uma barba ou bigode falsos.
Los dos tipos no tenían barba. Podrían ser de una barba o bigote falso.
Branco, boné de basebol, barba, cabelo comprido e pegajoso e carregava um grande saco cinzento, como aquele.
Caucásico, con gorra de béisbol, barba, pelo largo, y llevaba una gran bolsa de lona gris, - como esa.
Também acharam uma barba falsa e um boné como o do McManus.
Tambien han encontrado una barba falsa y una gorra de baseball como las de Mcmanus.
E mesmo que muitas coisas sejam afiadas, nunca ninguém faz a barba.
Y a pesar de que un montón de cosas están muy afiladas, nadie se afeita.
O papá devia deixar crescer a barba?
¿ Debería papi dejarse barba?
O Pete não tem tido sexo e deixou crescer esta barba horrível.
Pete no está teniendo sexo y se ha dejado esa horrible barba.
Tal como esta barba espetacular!
¡ Como esta genial barba!
O cabrão muçulmano tinha tanta barba que não vê a cara desde o liceu.
Ese musulmán hijo de puta tiene tanta barba, que no se ha visto la cara desde el instituto.
Um dos tipos tinha barba.
Un sujeto tenía barba.
Ao canto, na área VIP, vês o tipo grande com barba?
Está bien, en el rincón, el área VIP, ¿ vieron un tipo grande allí con una barba?
Barba sem loção.
Bien, vello facial irónico.
Eu ainda nem sequer faço a barba.
Ni siquiera me afeito todavía.
- E têm barba?
¿ Ellas tienen barba?