English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Basta

Basta tradutor Espanhol

38,477 parallel translation
Tira as mãos da arma.
Basta con echar las manos fuera de esa arma,
Meu Deus. Acertou em cheio.
A él le basta con una.
Basta dizer o que você quer.
Solo di lo que quieres.
Basta chegar ao seu lugar e ficar lá.
Solo consigue tu lugar y quédate allí.
- Ainda não marcamos a data, mas vamos economizar dinheiro com os convites, basta dizer à Bishop, - e todos vão aparecer.
Bueno, todavía no tenemos ninguna fecha en firme pero tenemos pensado ahorrar algo de dinero en las invitaciones diciéndoselo solo a Bishop y así vendrá todo el mundo.
- 1, 2, 3, vai. Já chega.
Ya basta.
Sem mentiras.
Basta de mentiras.
Está bem, estão a fazer uma confusão.
Está bien, ya basta, estáis montando un buen desastre.
Para de te mexer!
¡ Basta de moverte!
Basta uma câmara para o inimigo vos identificar.
El enemigo solo necesita una cámara.
Não basta puxar o cartaz para baixo!
¡ Eh! ¡ No quiten el cartel y ya!
Foi desespero suficiente para um dia.
Basta de desesperanza por hoy.
basta olhar para ele
Y vais a tener que mirarlo.
"Basta puxar tudo para fora, ele vai cair de qualquer maneira."
En la peluquería : "Simplemente quítemelo todo, se caerá de todos modos".
Basta pendurar a bomba no pescoço. "
Simplemente póngale esta bomba en el cuello.
Basta ir lá e fazê-lo.
Sal ahí y hazlo.
Basta definir....
Aférrate. Solo set - ¿ Qué?
Basta pendurares no gancho
Solo tienes que colgarlo del gancho.
Olhe, apenas... camisetas de Não Perca! Er... Basta ter comigo, OK?
Mira, es que...
Ei, amora está ótimo.
Lo sé. Genial no basta, tiene que estar perfectos.
Randall, chega.
Randall, ya basta.
Já chega!
Muy bien, ¡ basta!
Voluntariei-me e salvo animais e sou muito querida. " " Pois, mas és feia, por isso tens de... Basta penteares o cabelo!
" Sí, pero eres muy fea, así que debes... ¡ Cepíllate el cabello!
- Chega.
- Basta. Dámelo.
- Chega, William.
- que no conozco? - William, basta.
- Basta. Vira-te.
Date la vuelta.
Vai correr tudo bem. Basta...
Estarás bien, tú solo...
Basta o quê?
¿ Qué? ¿ Solo qué?
Basta fazer o que eu digo e ficarão bem.
Sólo haz lo que digo y se le multa.
Já chega de jogos.
Basta de juegos.
- Chega, Curt.
Ya basta, Curt.
- Basta um erro e morrerás!
Si cometes un error, morirás.
Isso não é bom o suficiente!
¡ Con eso no basta!
Basta uma pessoa para envenenar os locais de voto.
Solo es necesaria una persona para envenenar un colegio electoral.
Uma única refeição vai durar um mês para um dragão.
Una sola comida le basta a un dragón para un mes.
Basta chegar a esse lote para ajudar.
Haz que todos esos nos ayuden.
Está bem, pára.
Ahí, basta.
Está bem. Chega de coisas doces.
Bien, bien, ya basta de dulzura.
Os desertos do Peru estão entre os mais secos do mundo, mas basta um pouco de água para as plantas dormentes há meses ganharem vida.
Los desiertos de Perú están entre los más secos del mundo, pero, solo con añadir un poco de agua, las plantas que yacían dormidas durante meses vuelven a la vida.
Finalmente, ele é bem sucedido.
Al final, con eso basta.
Basta enfiar isto aqui.
Ahora lo introduce por aquí.
Pára!
¡ Basta!
Isto está a ficar cansativo, Dolores, pára com isso!
¡ Se está volviendo viejo rápido, Dolores, basta!
Esperem, se isso é tudo o que foi roubado da NSA, então basta falar com a China para cancelarem os submarinos.
Esperen, si eso es todo lo que se tomó de la ASN, entonces solo llamen a China y díganle que retire los submarinos.
- Basta de cerveja para ti esta noite. - Como é que vai?
¿ Cómo lo haces?
Depois, basta seguir em frente.
Luego siga recto.
- Basta!
- ¡ Basta!
- Chega?
Basta...
Isso é o suficiente.
Está bien, ya basta.
- Parem de falar de dinheiro.
Basta de hablar de dinero.
Basta.
Se acabó.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]