English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Bastardo

Bastardo tradutor Espanhol

7,679 parallel translation
Levanta-te, bastardo.
Levántate, desgraciado lacerado.
Gostavas disso, escocês filho da mãe?
¿ Te gusta eso, bastardo escocés?
Ligue para o imbecil até que atenda.
Llama a ese bastardo hasta que conteste.
Cabrão, vais parar em todos os sinais vermelhos?
Bastardo, ¿ vas a parar en cada semáforo?
O cabrão disse "caralho".
Bastardo dijiste mierda.
- O terceiro sacana torturava-o.
- El tercer bastardo lo torturó.
Nunca sonhei que me casaria com um bastardo, com um título imaginário.
Jamás soñé que estaría casada con un bastardo con un título imaginario.
Senta-te, seu bastardo louco!
Siéntate, loco de mierda.
Talvez seja melhor vermos se o miserável ainda está vivo.
Supongo que deberíamos ver si el bastardo aún está vivo.
Quem é o desgraçado, sem sorte?
Entonces, ¿ quién es el bastardo desafortunado?
Afinal o sacaninha é menos idiota do que pensei!
Después de todo el pequeño bastardo no es tan estúpido como pensaba!
Aquele desgraçado!
Ese bastardo.
Bastardo.
Bastardo.
Bastardo!
¡ Hijo de puta!
Seu cretino!
¡ Bastardo!
Vá lá, sai daqui, seu cretino!
Ahora, vamos, lárgate de aquí, pequeño bastardo.
Bastardo.
Pobre hijo de puta.
Talvez seja melhor vermos se o miserável ainda está vivo.
Miren si el bastardo aún está vivo.
Tu mataste o meu filho, seu Peaky de merda!
¡ Mataste a mi hijo... bastardo Peaky!
- Bastardo arrogante.
- Bastardo arrogante.
Aposto que o cabrão foi cortado.
Apuesto a que han rajado a ese gran bastardo.
Você é que perde, seu cigano maldito!
¡ Has perdido, joder, puto gitano bastardo!
O idiota assinou um contrato.
El bastardo ha firmado un contrato.
O que temos aqui? Paul, seu sacaninha atrevido.
¿ Qué tenemos aquí? Paul, bastardo descarado.
Um cabrão qualquer roubou-lhe o soldado!
Una estola bastardo ¡ su soldado de juguete!
Tu não consegues chorar pelo nosso bebé, mas é só mencionar o nome daquele desgraçado, e lá vem a choradeira.
No puedes llorar por tu bebé, pero a la primera mención del nombre de ese bastardo, ahí están los sollozos.
Não, o Khan não envergonharia o único verdadeiro filho deixando-o ir a um festim com um latino e um bastardo cuja...
No, el Kan no avergonzaría a su único y verdadero hijo... dejándolo asistir a una fiesta con un latino y un bastardo cuya...
És um branco, filho bastardo do Khan?
¿ Eres un hijo bastardo blanco del Kan?
Queres dizer-me que matá-lo nunca te passou pela cabeça?
¿ Dices que el pensamiento de matar a ese bastardo nunca pasó por tu mente?
Vens comigo, pequeno canalha!
Vas a venir conmigo, pequeño bastardo.
Não, seu maldito.
No, maldito bastardo.
Não. Não, não. Desgraçado.
No, bastardo.
- Velho Maldito.
- Viejo bastardo.
- Filho da mãe gordo.
- Gordo bastardo.
És mesmo um bastardo.
Eres un perfecto cabrón.
- És um absoluto bastardo.
Eres un verdadero cabrón.
Essa é a única razão pela qual ainda não mandaste este imbecil para o inferno.
Esa es la razón por la que todavía no, has eliminado a ese bastardo.
- Seu patife impertinente...
Pequeño bastardo petulante.
Não se atreva a chamar o meu filho de "patife impertinente".
Ahora, no te atrevas a llamar a mi hijo... pequeño bastardo petulante. ¡ Hijo de puta!
Era o mínimo que podia fazer. Por te ter dito para não matares aquele animal.
Es lo menos que podía hacer por decirte que no mataras a ese bastardo en la primera oportunidad que tuviste.
Para me criar entre os lobos? Ou estava envergonhado do seu bastardo como tu estavas? Não.
¿ Por qué no me reclamó como suyo, criándome entre los lobos, o estaba tan avergonzado de su bastardo como tú?
Fico preocupado quando me chamas de "irmão" em vez de "bastardo".
Me preocupa cuando me llamas "hermano" en vez de "bastardo".
Já vi quando tentaste falar com um bastardo maluco, que queria saltar de uma cordilheira.
La vi cuando tratabas de convencer a un loco bastardo de que no salte de una cornisa.
Bem, advinha, hoje o bastardo maluco sou eu.
Adivina qué. Hoy ese loco bastardo soy yo.
Ele é um bastardo sujo mas aquelas eram palavras de luta.
Sí, es un sucio desgraciado pero esas son palabras desafiantes.
Agarra nesse bastardo!
¡ Sostengan al bastardo!
Já o devem ter apanhado. Já o teriam apanhado se não fosse por mim!
Bastardo desagradecido.
Sacana...
Bastardo...
Quanto mais cedo lançares o feitiço, mais cedo eu o posso matar.
Cuanto antes hagas el hechizo, antes seré libre para matar a ese bastardo.
Seu otário!
Enfermo bastardo.
Não fales no filho bastardo.
¡ No menciones al hijo bastardo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]