English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Bate

Bate tradutor Espanhol

7,883 parallel translation
Entra lá, bate-lhe no ombro e arranca-lhe o olho, ali mesmo, em frente de toda a gente.
Entra, le toca el hombro y le saca el maldito ojo ahí mismo, delante de todos.
Não sei o que o Chauncy tem no punho, mas quando bate, rebenta com tudo.
No sé qué tiene Chauncy en el puño, pero cuando golpea, rompe.
- Bate-lhe no fígado.
- Allí está el hígado.
Nem sequer é assim que se bate em alguém!
¡ Así no se da una paliza!
As famílias crescem e mudam, e alguém novo bate à porta do teu coração e não temos a certeza se há espaço.
Niños, las familias pueden crecer y cambiar. Y a veces alguien nuevo toca a la puerta de tu corazón y no estás seguro si cabe uno más.
Bate na maçã de Adão deles.
Quiero que les pegues en la nuez de Adán.
Bate na garganta deles.
Destrózales la garganta.
- Bate aqui.
- Anda.
Diríamos que não se bate em meninas.
Te habríamos dicho que nunca debes pegarle a una niña.
Bate palmas.
Aplaude.
Então, pega no bastão com os seus dentes, e Ted fica... bem, e lança-lhe algumas bolas.
Tomó un bate con los dientes y Ted le "Está bien".
- Bate no chão! - Tempo?
- ¡ Ríndete, Tortuga!
- Bate ou parto-o.
Ríndete o lo quebraré.
- Bate no chão!
- ¡ Ríndete!
O bloco em que introduzi os três pregos afiados ( N ) bate no gatilho ( Ü ), onde a mola solta está encaixada ( V ).
El bloque con los tres clavos de punta partida y afilada N golpea el perno Ü, delante del resorte V.
Aqui, bate nestes.
Aquí. Golpea.
Desperdiças a vida. Vá, bate-me.
¡ Eres un desperdicio de vida!
Vá, bate-me!
¡ Vamos! ¡ Golpéame!
Bate-me, bate-me, vá!
¡ Pelea contra mí, golpéame! ¡ Golpéame! ¡ Golpéame!
Bate-me.
¡ Vamos! ¡ Golpéame!
Bate palmas.
Aplaude tus manos, sí.
O Billy não só não bate como está a levar um ensaio de porrada.
Billy no está golpeando y lo están matando a golpes.
- Bate aqui! - Não.
- ¡ Chócala!
Trocaram quatro potenciais lançadores por um velho, acabado. Um bêbado que bate na mulher e que apenas ganhou um de sete jogos em Toronto, no ano passado.
Intercambian cuatro lanzadores prospecto... por una viejo borracho acabado golpea mujeres... que sólo tuvo uno de siete partidos en Toronto el año pasado.
Bate-los até aleijá-los com seus Torás, Alcorões ou Bíblias.
Lisiarles... con sus Torás, Coranes o Biblias.
- Há aqui algo que não bate certo.
Hay algo que está mal aquí.
Há algo que não bate certo.
Hay algo que no se siente bien.
Bate nela, forte.
Mira hacia el punto. El punto.
Ninguém me bate no jogo da grua!
¡ Soy el campeón del juego de la grúa!
Bate os pés com mais força. Mais força!
¡ Patalea fuerte!
Bate com força!
¡ Patalea!
Bate-me.
Pégame.
Vá lá, Ned. Bate-lhe outra vez.
Vamos, Ned, pégale de nuevo.
Bate as botas numa semana.
Tiene una semana de vida.
Tenta, és inteligente. Verás por ti mesma que algo não bate certo.
Eres inteligente, podrás ver por ti misma de que algo no está bien.
O meu coração bate.
Mi corazón está latiendo.
E limita-se a olhar pela janela enquanto bate uma a ler o Daily Star.
Digo, sus obligaciones consiten en Mirar por la ventana mientras se toquetea leyendo el periodico.
Há algo neles que não bate certo.
Tienen algo raro.
- Não se bate numa mulher!
¡ Dos segundos, puta! - ¡ No le pegues a una mujer!
- Não se bate numa mulher!
- ¡ No le pegues a una mujer!
Também gosto do bate-boca.
También las disputas.
Bate-me!
¡ Pégame!
Não é sítio para se ficar muito tempo, especialmente quando bate o sol.
No es un lugar donde les convenga estar y menos cuando Ie empiece a dar el sol.
Faz como se fosse um taco de basebol.
¡ Muévelo como al bate de béisbol!
Bate-lhe!
¡ Golpéala!
Tu consegues parti-lo. Bate-lhe!
Puedes romperla. ¡ Golpéala!
- Bate-lhe, Andrew.
- Golpéala, Andrew.
Bate aqui.
Dame algo.
Anda, bate aqui!
Anda, dame cinco.
Bate-me.
Tanto quieres matarme, golpéame.
Bate aqui.
Dame cinco.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]