Translate.vc / Português → Espanhol / Batou
Batou tradutor Espanhol
69 parallel translation
Num tempo futuro, em que a maior parte do pensamento humano foi acelerado por inteligência artificial e a memória externa pode ser partilhada numa matriz universal, Batou, um agente da elistista força de segurança Secção 9 e um ser tão artificialmente modificado que se tornou essencialmente um ciborgue recebe como missão investigar, juntamente com Togusa, o seu parceiro sobretudo humano, uma série de terríveis homicídios.
En el futuro, cuando la mayoría de los humanos fueron mejorados con I.A. y una memoria externa que puede ser compartida en una Matrix universal Batou, un agente elite de la Sección 9 Security Force que fue artificialmente modificado para ser esencialmente un cyborg es asignado, la mayoria de las veces, con su compañero más humano Togusa, para investigar una serie de espantosos asesinatos.
Passou algum tempo desde que o parceiro inicial de Batou, a Major Motolo Kusamagy, ciberneticamente modificado a um ponto tal que apenas o "fantasma" dela permaneceu humano e desapareceu na Net.
Ha pasado tiempo, desde que la compañera original de Batou Mayor Motoko Kusanagi, ciberneticamente mejorada, a tal grado que solo su "ghost" permanecía humano, desapareció en la Red.
- Batou...
- Batou.
Mas vou pôr Batou e Togusa em todos os casos de Hadaly enlouquecidos, a tempo inteiro, incluindo este.
Vamos a pasar la jurisdicción del caso a Batou y a Togusa.
Referia-me ao Batou.
Me refiero a Batou.
Ultimamente, o Batou tem-me feito lembrar a Major antes de ela desaparecer.
Observándole a él estos días me recuerda a la Mayor antes de desaparecer.
Batou!
Ba... Batou!
Vá lá, Batou...
Perdóneme, Batou... ¡ señor!
Batou, está no gabinete do 1º piso.
Batou, está en el estudio en la última planta.
Batou!
¡ Batou!
Batou, como podes desmentir que esta realidade é genuína ou uma extensão de falsas ilusões gerada por sinais virtuais?
Batou, cómo puedes estar seguro de que esto no es la continuación de la señal de realidad virtual que he creado?
Batou, lembra-te sempre... Sempre que entrares na rede, estarei ao teu lado.
Batou, recuérdalo estés donde estés en la red siempre estaré cerca de ti.
Na realidade, foi graças ao Batou, que conseguimos juntar todas as peças do puzzle neste caso.
En efecto, eso fue gracias a Batou que pudimos unir todas la piezas y poder ver algo en las piezas dispersas de este caso.
Batou!
Batou!
Estás a ouvir-me, Batou?
Me escuchas, Batou?
Se o Batou não anda a brincar, ele deve estar a regressar a qualquer altura.
Si Batou deja de holgazanear, el debería estar aqui en cualquier momento.
Façam uma cópia dos registos e, depois, vão ter com o Batou.
Haz una copia de todo el registro, y después reunete con Batou.
Batou?
Batou?
Há quanto tempo, Batou.
Hace tiempo que no te veo, Batou.
Batou, estás aqui para investigar a série de suicídios dos tatuados, não é?
Batou, me preguntaba si tu estas aquí para investigar la serie de suicidios de los hombre tatuados.
Batou, por que veio ele para cima de ti com aquela coisa?
Batou, por que quizo atacarte con esa cosa?
Estás atrasado, Batou!
Llegas tarde, Batou!
Batou.
Batou.
Já agora, Batou...?
Por cierto, Batou?
Batou, antes que as memórias desapareçam, quero mergulhar no ciber-cérebro dele.
Batou, antes que los recuerdos de este tipo se desvanescan, Quiero sumergirme en su cybercerebro.
Batou, consegues ler o sinal dele?
Batou, estas leyendo su señal?
Batou, consegues amplificar mais o sinal?
Batou, puedes amplificar su señal de salida algo más?
Batou, estou a redireccionar o sinal áudio dele para o meu centro de fala.
Batou, Estoy enrutando su señal de audio a mi centro del habla.
Batou, estás connosco.
Batou, estas ahi.
Batou, ouviste a conversa?
Batou, yo oíste la conversación?
Estou abismada, Batou.
Estoy perpleja, Batou.
Mas sabes, Batou, a rede é mesmo vasta e infinita.
Pero sabes Batou, la red es por si misma basta he infinita.
O Batou e o Ishikawa procuram a origem do sinal no carro deles.
Batou e Ishikawa están rastreando el origen de la señal desde su auto.
Batou, o que resta de verdadeiro no teu corpo?
¿ Batou, cuánto de tu cuerpo es original?
Batou, disse para fecharem as redes de alto nível, revê-as.
Batou... Pon en confinamiento otras redes altamente clasificadas similares a la de Megatech.
Chefe, daqui Kusanagi. O Batou e o Togusa perseguem os sequestradores.
Togusa Y Batou están persiguiendo a los raptores.
- Batou.
¿ Batou?
- Ouves-me?
¿ Me escuchas Batou?
Batou...
¿ Batou?
Obrigada, Batou, mas vou-me embora.
Gracias, pero me voy.
Batou, lembras-te das palavras que disse no barco, com outra voz?
¿ Batou, recuerdas aquella voz que escuchaste en el mar hace tiempo?
FIQUE A OLHAR BASTANTE PARA 0 BATOU.
O puntos. Miras mucho a kato.
Batou, o Ranger?
¿ Batou el Ranger?
Um deles é o Batou, o olho que nunca dorme.
Uno de ellos es Batou, el ojo insomne.
Batou e Ishikawa, investiguem a possibilidade de uma operação em túnel.
Batou, Ishikawa, investiguen la posibilidad de una operación túnel.
Batou, este é o equipamento de que andamos à procura desde a ciber-contaminação em Harimadara há quatro meses.
Batou, este es el equipo que hemos estado buscando desde... la cibercontaminación en Harimada hace cuatro meses.
O Batou, o Togusa, e eu vamos escoltar a rapariga.
Batou, Togusa, y yo escoltaremos a la chica.
Desde então, Batou interroga-se sobre onde poderá estar o fantasma dela e também se a Major alguma vez regressará.
Desde entonces, Batou se ha preguntado donde podría estar su ghost y si la Mayor retornaría alguna vez.
Ah, Batou!
Oh, Batou!
Batou?
¿ Batou?
Batou...
Batou.