Translate.vc / Português → Espanhol / Blame
Blame tradutor Espanhol
50 parallel translation
Mas não te podes queixar da minha imaginação.
Pero no me puedes blame para mi espíritu entrepreneuriaI.
Vamos ver o Blame It On The Rain.
Vamos ver Blame It On The Rain.
Espero que gostem do Blame It On The Rain.
Espero que disfruten Blame It On The Rain.
Que tal o Blame It On The Rain?
¿ Que tal Blame It On The Rain?
Blácula, seguido de Blackenstein e de Blunchblack de Blotre Blame.
Negrócula, y luego Negronstein y El negrobado de Votre Mame.
Blame it on the Bossa Nova The dance of love
Culpa a la Bossa Nova, el baile del amor.
Blame it on the Bossa Nova The dance...
Culpa a la Bossa Nova.....
Lembrem-se, a culpa não mora sozinha.
Traten de recordar, "culpa" termina con "yo" ( N.T. : blame termina con me )
Culpe-me, sou eu Covarde, um bode expiatório inútil
# # # Blame Me, It's Me. # # # Cúlpenme, Soy Yo. # # # Coward, A Good For Nothing Scapegoat. # # # Un Cobarde, Un Chivo Expiatorio, Bueno Para Nada.
SEM ESCRÚPULOS
Episode 8 Blame The Victim
Sabes, o "Romance no Rio"?
Ya sabes, Blame it on Rio.
* There's a man going'round * * Takin'names * * and he decides who to free * * and who to blame *
* there's a man going'round * ( Hay un hombre dando vueltas ) * takin'names * ( tomando nombres ) * and he decides who to free * ( y decide quien liberar ) * and who to blame * ( y a quien culpar )
# I had no clue # # What I was gettin'into # # So I blame it on the Cuervo #
# No tenía idea de donde me estaba metiendo... # #... así que culpé al tequila por ello. #
And maybe I'm to blame But I put my heart above my head
* Y quizás soy muy culpable * * pero puse mi corazón sobre mi cabeza... *
'God knows, I blame myself'for bringing both the Earth and the moon to this sorry pass.' What have you done, old man?
Dios sabe que me culpo a mí mismo por llevar a la Tierra y la Luna a esta situación crítica ¿ Qué has hecho, amigo?
Esta é a minha música.
And you're too blame... ¡ Esto es lo que me motiva!
"Ou tu és o culpado"
"Or that you're to blame"
É para isso que servem os Bloody Marys. Pêlo do cão que mordeu o teu rabo. Blame it on the Goose, got you feeling loose
Eso es para lo que Bloody Marys son pelo de perro. eso te hará que te muerdan el trasero Culpa al ganso, que te tiene perdido
Blame it on the'Tron, got you in the zone
Culpa al tequila, que te tiene así
Blame it on the a-a-a-a-a alcohol
Culpa al a-a-a-a-a alcohol
Blame it on the a-a a-a-a a-a-a a alcohol
Culpa al a-a-a-a-a-a-a-a-a alcohol
- My buzz set in - Blame it on the Goose
De llamarte Culpa al ganso
- Blame it on the Goose - Got you feeling loose
Culpa al ganso Que te tiene perdido
- Blame it on the'Tron, got you in the zone
Culpa al tequila, que te tiene así Alcohol
Blame it on the vodka, blame it on the Henny
Culpa al vodka, culpa al "Henny"
Blame it on the blue top, got you feeling dizzy
Culpa al "blue top" que te tiene mareado
Blame it on the a-a-a-a-a alcohol
Culpa al a-a-a-a-a-a-a-a-a alcohol
Blame it on the Goose, got you feeling loose
Culpa al ganso que te tiene perdido
Blame it on the'Tron, got you in the zone
Culpa al tequila que te tiene así
Blame it on that blue top, got you feeling dizzy
Culpa al "blue top", que te tiene mareado
Blame it on the a-a-a-a-a alcohol
Culpa al a-a-a-a-a-a-a-a-a alcohol.
Este é o gorro da Brittany em Blame It ( On the Alcohol ).
Brittany usó esto en Blame It ( On the Alcohol ).
não está só, chefe, primeiros messes foram duros, não é culpado.
Do not be so, chief, first months of hard, you are not to blame.
# You make me doubt, but I was never the one to blame #
♪ Usted me hace dudar, pero nunca fui el culpable ♪
# Guess you're right and there's no blame #
♪ Supongo que tienes razón y no hay culpa ♪
# I was young and naive, choose to blame me... #
♪ Yo era joven e ingenuo, optar por culparme... ♪
Don't care now who's to blame
No me importa quién es culpable