Translate.vc / Português → Espanhol / Bordo
Bordo tradutor Espanhol
10,660 parallel translation
Estou totalmente de acordo com isso.
Estoy totalmente a bordo con eso.
Mas... Vamos precisar dos RSK ou de alguém se nos queremos livrar disto.
Pero necesitaremos a los RSK o a alguien más a bordo si queremos dejar huella.
Os RSK estão a fazer-se difíceis, ainda não alinharam.
Los RSK están jugando duro. Aún no están a bordo.
Toda a gente alinha.
Todo el mundo está a bordo.
Muitos de seus concorrentes já estão a bordo com o meu plano.
Muchos de tus competidores ya están de acuerdo con el plan.
OBRIGADO POR VOAR COM A ALITALIA, E NÓS ESPERAMOS VÊ-LO NOVAMENTE NO FUTURO PRÓXIMO A BORDO DE NOSSOS VOOS.
Gracias por volar por Alitalia, esperamos volverles a ver pronto, en alguno de nuestros vuelos.
Bem vinda a bordo.
Arkham. Bienvenida a bordo.
O que encontrei foi uma fotocópia, enterrada fundo num diário de bordo.
Lo que pude conseguir fue una fotocopia, enterrada en un registro.
É bom tê-lo de novo a bordo.
Es bueno tenerte de vuelta.
A Agente Simmons pode estar connosco, mas, vim falar-lhe da Agente May.
La agente Simmons puede que esté a bordo, pero he venido a hablarle sobre la agente May.
Quero que participes.
Te quiero a bordo.
Está lá um "cyborg", com foguetes nos braços.
Tienes un robot a bordo con misiles en el brazo.
A Skye está a portar-se muito bem no treino com a May, e o Trip colabora connosco a tempo inteiro.
A Skye le va bien en entrenamiento y Trip está a bordo.
Quando descobri que este navio sobreviveu ao ataque da H.Y.D.R.A., e ainda tinha aquela carga secreta a bordo, que você colocou espiões na minha base, que eu não podia manter o meu próprio pessoal seguro... Senti-me como se tivesse falhado como Director.
Cuando supe que la nave había sobrevivido al ataque de Hydra y que aún tenía la carga secreta a bordo que ustedes habían puesto espías en mi base que no podía tener a salvo a mi gente sentí que había fallado como director.
Ele teletransportou-se a bordo, Skye.
Ese hombre se teletransportó abordo.
Agente Weaver, você é a oficial de mais alto nível a bordo do navio.
Agente Weaver, ahora es la oficial de más alto rango del portaaviones.
Quando fiz a Revolta na Bounty, finalmente pude ir ao Taiti.
Cuando hice Rebelión a bordo, por fin tuve la oportunidad de ¡ ir a Tahití!
Apresente-se a bordo imediatamente.
Preséntese a bordo inmediatamente.
A Revolta na Bounty foi talvez a minha pior experiência em cinema.
Rebelión a bordo fue quizá mi peor experiencia haciendo una película.
Foi depois da Revolta na Bounty.
Fue después de Rebelión a bordo.
Calções de Bordo?
¿ Bermudas?
Todos a bordo!
¡ Todos a bordo!
Depois de uma adiamento a 14 de Agosto, os juízes declararam Eichamnn responsável pelas terríveis condições nos comboios para Auschwitz, e por obter judeus para encherem aqueles comboios
LUEGO DE LEVANTAR LA SESIÓN EL 14 DE AGOSTO, LOS JUECES DECLARARON A EICHMANN RESPONSABLE POR LAS TERRIBLES CONDICIONES A BORDO DE LOS TRENES DE AUSCHWITZ Y POR LLENAR ESOS TRENES CON JUDÍOS
Todos a bordo.
Todos a bordo.
Esta é a última chamada para subir a bordo do combóio no sentido oeste.
Esta es la última llamada de abordaje al tren con rumbo al oeste.
Todos a bordo do expresso karaoke!
Última llamada. Allá vamos.
Podemos dar o dobro a todos, mas não é esse o problema, porra.
Mierda, podríamos doblarlo si todos estuvieran a bordo. ¿ No? Pero ese no es el puto problema.
Se eu trabalhar convosco, sabes que é apenas temporário, até o Milan poder fornecer de novo?
Si me subo a bordo, debes saber que es solo temporal... hasta que Milán esté listo para moverse de nuevo.
É bom ter-te a bordo, mano.
Me alegra que estés a bordo, hermano.
Agora, quero que acedas a todos e quaisquer dados relacionados com os passageiros a bordo desta nave.
Ahora quiero que accedas a cualquier dato relacionado con los pasajeros a bordo de esta nave.
Talvez haja mais alguém a bordo.
Quizás hay alguien más a bordo.
Todos a bordo.
- Todos a bordo.
Libertar aqueles escravos a bordo do "The Empress", terminaria o trabalho, mas, falhei.
Liberar a aquellos esclavos a bordo del Empress habría terminado con la tarea, pero fallé.
O que aconteceu a bordo daquele navio foi um crime.
Lo que le sucedió a ese barco fue un crimen.
Os dentes afiados indicam que era da África Ocidental, portanto, era um escravo a bordo do navio.
Los dientes afilados implican que era de África Occidental, por lo tanto un esclavo abordo de la nave.
O mapa foi escrito à mão, por um dos marinheiros a bordo do navio.
Estaba escrito a mano, este mapa, por uno de los marineros a bordo del barco.
Mas, no "Empress of Africa" era, apenas, outro escravo, juntamente com mais 300 escravos presos no porão do navio.
Pero a bordo del Empress of Africa, solo otro esclavo, junto a otros 300, encadenados en el vientre del barco.
Então, como é que entrei a bordo desta nave?
Así que... ¿ cómo he acabado a bordo de esta nave?
A Angela é uma marinheira nata, tratei de acomodá-la neste barco enquanto está cá para o meu torneio.
Angela es una entusiasta marinera, así que he previsto que se quede a bordo... mientras esté aquí para mi torneo de tenis.
Vou dar uma festa a bordo para angariar fundos amanhã à tarde.
Celebraré un cóctel a bordo, mañana por la tarde, para recaudar fondos.
Vai passar cá a noite? Não.
Usted... ¿ duerme a bordo?
Dois estudantes de pós-graduação mortos a bordo, vamos.
Dos estudiantes de posgrado muertos a bordo, vamos.
Bem, devia haver três pessoas a bordo.
Se supone que había una tercera persona a bordo.
Subam a bordo do S.S. Sebastian.
Suban abordo del SS Sebastian.
Se eles conseguirem a cura do bebé ainda por nascer da Kara, irão matá-la, e todos a bordo do "Nathan James".
Si logran conseguir la cura del bebé de Kara, la matarán absolutamente. Y a todos a bordo del Nathan James.
Ajude os seus companheiros de bordo.
Ayude a sus compañeros de tripulación.
Quando o carro parou, desactivou o computador de bordo, matou os Agentes e fugiu com o Duncan Banks.
Cuando el todoterreno paró en su zona de caza paró el coche completamente por control remoto, mató a los Marshal y se marchó con Duncan Banks.
O número de série do telemóvel dela foi o último que fez login no router a bordo antes de cair.
El número de serie de su teléfono fue el último... que se conectó al router de a bordo antes de que se desconectara.
Mas eu já estou a par de tudo há muito tempo, e está na altura de aceitar que o segredo também é meu.
Pero he estado a bordo lo suficiente, y es el momento de que acepte el hecho... de que también es mi secreto.
Os alemães não alinham mais nisto.
Los alemanes ya no están a bordo en esto.
Bem-vindo a bordo.
Bienvenidos a bordo.