Translate.vc / Português → Espanhol / Boá
Boá tradutor Espanhol
160,378 parallel translation
A imaginação é muito boa para livros e entretenimento digital, mas isto é a vida real.
La imaginación va bien en libros para niños o entretenimiento digital, pero esta es la vida real.
Vamos partilhar uma boa garrafa de vinho tinto.
Compartamos una buena botella de vino tinto.
Boa representação.
Gran actuación.
- Boa ideia.
- Buena idea.
Os alarmes são uma boa forma de pedir socorro.
Las señales de fuego son buenas para pedir ayuda.
Embora não a tornasse boa tutora, não fazia dela uma má pessoa.
Si bien eso no la hacía buena tutora, tampoco la hacía mala persona.
Boa tentativa.
Buen intento.
Boa receção.
Buena captura.
Ele pode não ter sido um bom parceiro nem um bom patrão ou boa pessoa mas um dia aprenderão que as coisas não são sempre a preto e branco.
No ha sido buen socio, ni buen jefe... ni buena persona... pero no todo es blanco o negro.
Achas que sou uma boa pessoa?
¿ Crees que soy una buena persona?
A Wanheda tem razão numa coisa, não é boa ideia travar uma guerra para decidir quem sobrevive.
Wanheda tiene razón sobre algo. Librar una guerra no es la mejor forma de decidir quién sobrevive.
Boa.
Bonito.
Não havia nenhuma escolha boa.
No había una opción correcta.
Não és nada boa a convencer as pessoas.
Se te da fatal animar a la gente.
Boa.
Bien.
- Sim. - E metê-la numa boa universidade.
Eso y conseguir que entre a una buena universidad.
Boa!
"¡ Sí!".
Vem-me à cabeça como uma recordação boa.
Me viene a la memoria de repente.
Por isso, quando nos apanha, quando a nossa mente se desliga, quando abrimos a boca e nenhuma palavra sai, a boa notícia é...
Así que cuando te sorprende a ti, cuando la mente te cierra la boca, cuando abres la boca y no salen palabras, la buena noticia es...
- Boa noite, amor.
- Buenas noches, cielo.
Boa sorte, doutores.
Buena suerte doctores.
Boa.
- ¡ Puja, puja, puja!
- Boa. Boa.
- ¡ Muy bien, muy bien!
Boa.
¡ Eso es!
- Sim. Boa.
Ella volvió.
- Boa.
- Sí.
- É uma coisa boa.
- Es algo bueno.
Boa vida para ti, Rachel.
Que tengas una buena vida, Rachel.
- Boa.
- Genial.
- Eu não sou uma boa pessoa.
‐ ¿ Cómo dejaste que pasara?
- Prometo. - Boa.
‐ Te lo prometo.
Eu não sou boa com estas coisas.
‐ No.
Tem uma boa noite.
Que tengas buenas noches.
Boa sorte, vemo-nos no outro lado.
Buena suerte. Nos vemos al otro lado.
Mas é uma coisa boa.
‐ Claro.
Boa sorte.
Buena suerte.
Deixa-me fazer uma coisa boa.
Mira, por favor, déjame hacer de esto algo mejor.
Parece uma boa oportunidade - para a Murphy.
Suena como la razón perfecta para dejar entrar a Murphy.
Disse que a briga é a parte boa, certo?
Dijiste que pelear era la parte buena, ¿ verdad?
Boa noite.
Buenas noches.
A Jo diria que ela é muito boa a cuidar de si mesma.
Sí, bueno, Jo diría que es bastante buena en lo de cuidar de sí misma.
Essa está boa.
No, está bien.
Mas ela faz uma boa lasanha.
Aunque hace una lasaña buena.
A Kepner é uma boa cirurgiã, têm de reconhecer, não importa como se sintam quanto ao cargo.
Kepner es una buena cirujana. Al menos tienes que concederle eso, sin importar cómo os sentís sobre que haya aceptado el trabajo.
Claro que ela é uma boa cirurgiã.
Sí, claro que es una cirujana fantástica.
A Kepner é boa, mas a Grey empenhou-se para ter o cargo.
Keps es buena, pero Grey se esforzó por ese puesto, ¿ vale?
Só queria dar-lhe um beijo de boa noite.
Solo quería darle el beso de buenas noches.
Porque sou boa.
Porque soy buena.
Quero ficar do lado deles porque a Minnick é boa para nós, mas os atendentes são meus amigos.
Quiero estar al lado de ellos porque Minnick es genial para nosotros, pero los adjuntos son mis amigos.
A boa notícia é que estarei lá contigo.
Bueno, la buena noticia es que estaré allí contigo.
A pressão está boa.
La presión arterial está bien.