Translate.vc / Português → Espanhol / Bring
Bring tradutor Espanhol
124 parallel translation
" You'll bring your poor poor mother grief
" A tu pobre madre causarás dolor
Bring tea for the tillerman Traga chá para o camponês
# Traigan un té para el timonel... #
This year will bring
# This year will bring
- This year will bring - Terá que esperar aqui fora.
Tendrán que esperar como una hora aquí fuera.
, my heaven above me Singing to me Saturday night I started my dream with you I'll make you feel like a princess, I shall bring you the stars
, my heaven above me Singing to me Saturday night I started my dream with you I'll make you feel like a princess, l shall bring you the stars
Tragam os rapazes para casa
Bring the boys back home * Traigan a los muchachos a casa.
You Don't Bring Me Flowers,
Ya no siento nada al hacerlo contigo...
Bring me my pills!
¡ Tráeme mis pastillas!
Bring it over six clicks.
Traelo sobre seis grados.
Bring In'Da Noise, Bring In'Da Funk.
Traigan a'Da Noise, Traigan a'Da Funk.
Quando ela começa a cantar "You Don't Bring Me Flowers".
Cuando empieza a cantar "You Don't Bring Me Flowers"
É mais fácil ter três bebés a tocar "Bring in Da Funk" na nossa bexiga!
¡ Es más fácil si los bebés bailan sobre tu vejiga!
Floresce e traz
# Bloom and may you bring Florece y quizás traigas
Bring it on. Oh, não, não.
- Traelo a discusión.
Harry Bring. Como posso ajudá-lo?
Harry Bring. ¿ En qué puedo ayudarle?
Vamos e pode vir, venha, venha
[Come on and bring it on, on and on]
Despacha-te. tenho bilhetes para Bring in'Da Noise, Bring in'Da Funk.
Anda, muévete. Tengo boletos para "Venga el ruido, venga la música" y no quiero perderme "el ruido".
Traz tudo para aqui.
Bring it in
Tragam o barulho?
" Bring in'Da Noise?
Bring you down to your knees, which is how you got them ln the first place- - STDs.
Que te da abajo de tus rodillas, which is how you got them siendo así como la obtienes ln the first place - Bring you down to your knees,... - STDs.
O meu contabilista, Larry Rosenblat, conseguiu poupar nos meus impostos e deu-me bilhetes para "Bring in da Noise, Bring in da Funk".
Mi contador, Larry Rosenblat, me dio una devolución impositiva gigante y boletos para ver un musical funk sobre mis hermanos.
" She'll bring her love to me...
Ella traerá su amor hacia mi...
"Eu traria seu sorriso..."
# I'd bring her laughter...
"Ele me traria alegria..."
# He'd bring me joy
You want to feel something more than I could ever bring
Quieres sentir más de lo que pueda darte.
You bring the house down.
Se vuelven locos por ti.
Bring Me desculpe, mas eu s problemas.
Lamento traerte más problemas pero...
É manda vir, Las Vegas.
Es Bring It On, Las Vegas.
É preciso lembrar-te daquela fase "Bring it On"?
¿ Necesitas que te recuerde aquella fase "Bring it On"?
- You bring it out in me.
- Tú me haces serlo.
... you bring it out in me.
-... tú me haces serlo.
Esta noite o trará de volta para mim...
# # # This Night Will Bring Him Back To Me. # # # Esta Noche Lo Devolverá A Mí.
Leve-me para casa ou deixe-me sozinho Meu amor no coração escuro da noite
# # # Bring Me Home Or Leave Me Be. # # # Llévame A Casa O Déjame Ser. # # # My Love In The Dark Heart Of The Night. # # # Mi Amor En El Corazón Oscuro De La Noche.
Pegue-me, cure-me, mate-me, leve-me para casa
# # # Take Me, Cure Me, Kill Me, Bring Me Home. # # # Tómame, Cúrame, Mátame, Llévame A Casa.
Se não é a altura certa para esta posição, posso chamar de volta o Tenente-Coronel Bring.
Si no es el momento adecuado para este puesto... Puedo volver a llamar al Teniente Coronel Bring.
Às vezes os grandes artistas improvisam sobre suas músicas colocam em seus CDs e você nem sabe disso.
- I switch it back - DJ bring it back A veces te encuentras que artistas reconocidos usan tu material lo ponen en sus CDs y t ni siquiera tienes la menor idea de que lo han hecho.
# Bring me my arrow of desire... #
# Traigan mi flecha de deseo...
# Bring me my spear... #
# Traigan mi lanza...
Manda ver!
Bring it on!
Vamos levar-te lá para cima e colocar-te em quarentena.
We bring you y poner usted está en cuarentena.
Acabei de falar com o teu pai e ele parece boa pessoa.
No bring sus gente en esto, oka? 'La razón sólo hablé a su pappy. ... Y parece un viento derecho legítimo.
That's how it must be To live without you would only bring heartbreak For me.
# Vivir sin ti... # #... sólo significaría que me romperías el corazón. #
# Don't bring around a cloud to rain on my parade #
# Don't bring around a clud to rain on my parade # ¶ No traigas una nube que, haga llover en mi desfile ¶
# Don't bring around a cloud to rain on my parade #
# Don't bring around a cloud # ¶ No traigas una nube ¶ # To rain on my parade # ¶ que haga llover en mi desfile ¶
* And you won't bring me down *
# Y tú no me lo impedirás. #
* And you won't bring me down... *
# No me lo impedirás. #
E eles nomearam isto perfeitamente em uma das canções - Bring on the Noise.
Y ellos lo nombraron perfectamente en una de las canciones. "Que traigan el Ruido".
Rezo para que Não me deprimas
Don't bring me down, I pray Oh, pretty baby
# Bring me my bow of burning gold #
# Traigan mi arco de oro ardiente
* And you won't bring me down *
# Creo que intentaré desafiar a la gravedad. # # Y tú no me lo impedirás. #
* And you won't bring me down... *
# Creo que intentaré desafiar a la gravedad. # # Y tú no me lo impedirás. #